HANiFDOSTLAR.NET

 

Kuran Müslümanı
 

(Şahıs odaklı din anlayışından Allah odaklı din anlayışına...)

Ana Sayfa Hanif Mumin  Iste Kuran Kurandaki Din  Kur'an Yolu  Meal Dinle Sohbet Odasi Hanifler E- Kitaplik Kütüb-i Sitte ?  ingilizce Site Kuran islami Aliaksoy Org  Hasanakcay Net Tebyin-ül Kur'an Önerdiğimiz Siteler Bize Ulasin

 

- Konulara Göre Fihrist

- Saçma Hadisler

- Hadislerin-Sünnetin İncelemesi

- Haniflikle İlgili Sorular Cevaplar

- Misakın Elçisi Kim?

- Kuranda Namaz/Salat

- Onaylayan Nebi

- Kuranda Namaz/Salat

- Enbiya 104

- Kuranda Yeminler

- Adem Hakkında Sorular

- Ganimetleri Resulün Eline Nasıl Vereceğiz?

- Allahın ındinde YIL ve DOLUNAYLAR

- Abese ve Tevella

- Hadisçilerce Tahrif Edilen Ayetler

- Mübarek Yer, Mübarek Vakit

- Arkadaş Peygamber

- Kuranın İndirilişinden Günümüze Gelişi

- Bir Türban Sorusu

- Kuran ve Bize Öğretilenlerin Farkı

- Namazın Kılınışı

- Hadislere Göre Namaz

- Kuranda Salat Namaz mıdır?

- Kuran Yetmez Diyen Uydurukçular

- Bizler Hanif Dostlarız

- Sahih Hadis mi İstersiniz?

- Hakkı Yılmaz'ın Tebyin Çalışması

- Kur'anı Anlamada Metodoloji

- Tarikatçıların Çarpıttığı Birkaç Ayet

- Nasıl Kur'an Okuyalım?

- Kur'anı Kerim Nedir?

- Kur'anda Oruç

- Allah'sız Bir Din ve Allah'sız Bir Kur'an İnancı

- Kuransız Bir İslam Anlayışı ve Müşrikleşme

- Meal Çalışmasına Davet

- Allah Şahit Olarak Kafi Değil mi?

- Doğru Hadisleri Ne Yapacağız?

- Kur'andaki Muhammed ve Peygamberlerin Misyonu

- Mahrem, Avret, Ziynet

- Nur Suresi Çeviri-Yorum

- Cilbab

- Resule İtaat Ne Demektir?

- Hadis Kalburcuları ve Kalburları

- Kur'anı Kerim'in İndiriliş Gayesi

- Kur'anda Amellere Karşı Cahili Yaklaşım

- İslamdışı İnanışlara Kur'andan Örnekler

- Biri Şu Haram Üretim Tesislerini Kapatsın

- Tasavvufta İslam Var mı?

- İslamda Delil Sorunu

- Kurban Kesmek

- İlahi Hitabın Serüveni

- Ecel Nedir?

- Şirk, İşrak, Müşrik, Müşareke, Müşterik

- Büyü Yapan ve Yaptıranlar

- Peygamberlere Karşı Rabbani Yaklaşımlar

- Salat-ı Tefriciye yada Zikri Çarpıtmaya Bir Örnek

- Mucize Nedir?

- Ayrılıkların Nedenleri

- Sıfır Hata veya Kur'an

- Haniflik Nedir?

- Rabıta İle Şeyhlere Tapanlar

- Hadis Zindanının Mezhepçi Mahkumları

- İslam Dininin Öğrenilmesinde Kaynak Sorunu

- Fasık ve Münafıkların Genel Tanımlaması

- Hadisler, Hıristiyanlık ve Selman Rüştü

- Kur'anı kerim'in İndiriliş Gayesi

- Müstekbirlere Karşı Cahili Yaklaşım

- Halis-Hanif İslam

- Kur'anda Şefaat

- Fuhuş Tellalı Tefsirciler

- Hayızlıyken Neden Namaz Kılınmasın?

- Cebrail, Vahiy, Melek

- Dindarlıkta Müşrikleşme Temayülü

- Büyü Yapan ve Yaptıranlar

- Yaratılış, Adem, Havva

- Kur'an Yerel mi, Evrensel mi?

- Reform Dinde mi, Dindarlıkta mı?

- Ne Mutlu Tağutu Olmayanlara

- Peygambere Saygı(?)

- Hadislere Kanıt Diye Gösterilen Ayetler

- Allah Nazara Karışmadı mı?

- Kur'anı Kerimle Amel Etmek Mümkün mü?

- Kur'anda İnkar Edenlerin Vasıfları

- Müminlerin Vasıfları

- Allah'ın Vasıfları

- Kur'anın Vasıfları

- Dine Karşı Cahili Yaklaşımlar

- Kur'an Merkezli Din

- İrin Küpü Patladı; Mevlana

- Hurafe ve Bidatlar

- Peygamberi Tanrılaştırma

- Hz. İsa'nın Ölümü

- Allah'ın Mesajının Adı: Kelamullah

- Allah'ın Resule Uyarıları

- Kur'ana Göre Tenkit ve Eleştiri Nasıl Olmalı?

- Kur'anda Sevgi

- Sofuların Devlet Desteğiyle Desteklenmesi

- Hans Von Aiberg Aldatmacası

- Kabir Azabı Safsatası

- Kur'an Kıssalarının Önemi; Masal Değiller

- Kur'anda Toplumsal Sünnetler

- Tefsirde İsrailiyyat

- Kardeş Evliliği Olmadan Çoğalma

- Hans Von Aiberg Tutuklandı

- Kur'anda Tevbe Kavramı

- Yaşar Nuri Öztürk'ün Yorumuyla Namaz

- Karadelikler; Bir Büyük Yemin

- Mezhepçilerin Ümmi Açmazı

- Kabe Nedir? Mekkede midir, Kudüste mi?

- Kur'anda Ruh Kavramı

- Kur'anda Nefs Kavramı

- Amin Kavramı ve Putperestlik

- Diyanet İşleri Başkanlığının Sitemize Cevabına Cevaplar

- Resul ve Nebi -1

- Resul ve Nebi -2

- Sapık Bir Fırka: Hansçılar

- Cihad mı, Çapulculuk mu?

- Kur'an Deyip Namazı Yok Sayanlar

- Cennete Sadece Müslümanlar mı Girecek?

- Kur'anda El Kesme Cezası var mı?

- Nazar veya Göz Değmesi Var mı?

- Şehadet Getir, Münafık(?) Ol

- Kur'anda Eleştiri Metodu

- Hacc Mekkede mi, Bekkede mi?

- İslami Tebliğde Kur'an Metodu

- Saptırılan Kavram: Mekruh

- Kur'anda Cuma Namazı var mı?

- Of Be Kader, Allah mı Suçlu Yoksa Biz mi?

- Kader Açısından Cebir ve İhtiyar

- Baban Peygamber Olsa Ne Yazar

- Kur'anda İnsan Hukuku

- Vahdet-i Vücud, Şirkin Alası

- Tasavvufi Bilginin Kaynağı Vahiy mi?

- İslam'da Resullük Son Bulmuştur

- Teveffi Kelimesi ve Arap Dili

- Tasavvuf Üzerine Düşünceler

- Nefis Mertebelerinin İç Yüzü

- Allah Rızası Anonim Şirketi; Tarikatlar

- Tasavvuf ve Eşcinsellik -1

- Tasavvuf ve Eşcinsellik -2

- Nakşi Şeyhi Allah'ın Avukatı mı?

- Kur'anda "ve+la" Öbeği

- Putlar ve Tapanlar

- Son Peygamberimizin Okuma Yazması

- Mesih ve çarpıtılan Bir Ayet

- Hac İzlenimleri

- "Üzerinde 19 var" da Son Nokta

- Secde Emri

- Kur'andaki Hac

- Aracıların Gaybı Bildiği İnancı

- Tarikatçı - Müşrik Karşılaştırması

- Gazali'nin Kadına Bakışı

- Kur'anda Kadına Verilen Önem

- Başörtüsü Allah'ın Emri Değil

- Başörtüsü Takmak Kur'anda Var mı?

- Kur'anda Kadın Dövmek Var mı?

- Cariye, Köle; Utanmaz Mealciler

- Kadına Yönelik Şiddet

- Sünnet Edilen Kızın Öyküsü

- Erkekçe ve Kadınca Meal Konusu, Nebe 33. Ayet

- Harem - Selamlık Kimin Emri?

- Zina, Evlilik ve Örtünme Adabı

- Cariyeleri Aç, Hür Kadınları Kapat (!)

- Çok Eşliliği Yasaklayan Ayetler

- Kur'ana Göre Evlilik Hukuku

- 2 Kadın = 1 Erkek, Uydurma mı?

- Danimarkalı mı Sapık, Buhari mi?

- Ebu Hanife, Cariyenin Avreti

- Nisa 25, Hür Kadın ve Fahişe İfadesi

- Maymunların Hadisi ve Recm Vahşeti

- Hz. Muhammed'in Tebliği

- Peygamberi Tanrılaştırma

- Angarya Haline Getirilen İbadet

- Buhari'nin Hadislerini Buhari Yazmamıştır

- Hadis ve Sünnet Gerçeği

- Uydurma Hadisler, İslamın Kara Boyası

- Hadisler Dinin kaynağı Olamaz

- Uydurmaların Sınırı Yok; Şeytan Geyiği

- Beşeri Hükümler Neden Kutsal Oluyor?

- Hadis - Kur'an Çelişkisi

- Kur'anda/Dinde Olanlar ve Olmayanlar

- Cehennem'den Çıkış Yok

- Kur'anda Tağut

- Ebu Hureyre Gerçekte Kimdir?

- Hadis - Mantık Çelişkileri

- Kurban ve Kurban Bayramı Nereden Geliyor?

- Hadislere Göre Kur'an Eksiktir

- Bildiri: İslam Anlayışında Reform

- Arapça mı, Arap Saçı mı?

- Koca mı Üstün, Allah mı?

- Esbab-ı Nüzül Komedi Hadisleri

- İşte Geleneğin Dini

- Ulul Emir İle Kim Kastediliyor?

- Kul Hakkı

- Yezidi Bir Gelenek: Aşure Tatlısı

- Hz. İbrahim'den Asrımıza Dersler

- Taklitçiliğin Boyutları

- Seb-ul Mesani Nedir?

- Kelle Sayılarak Gerçek Bulmak

- Kıyamet - Mahşer Günü ve Sonrası

- Kur'anda Namaz Vakitleri

- Kur'anda Cuma Konusu

- Salih Olmak Yetmez

- Hudeybiye Anlaşması Uydurma mı?

- Kitap Yüklü Eşekler

- Kur'andaki Hac

- Hz. Nuh'un Oğlu Kimdi? İftira mı?

- Ruhun Ağırlığına Başka Bakış

- Hz. İbrahim Yalancı Değildi

- İncil'de Kadına Bakış

- Şirkin Büyüğü Küçüğü Olur mu?

- Kur'andaki Abdest ve Hijyen

- Din de Bir Araçtır

- Kur'an Okumanın Zararları

- Kur'anda Dua Ayetleri

- Kur'anda Tarih Kavramı ve Bilinci

- Şekilsel Secde Kur'anda Yok mu?

- Salat ve salatı İkame

- Kur'andaki Emr Kavramı Üzerine

- Dindar İnsanlar Şirk Koşar

- Alak Suresinin İlk Beş Ayeti

- Men Arefe'nin Çözümü

- Kur'andaki Av Yasağı

- Fıtrat ve Namaz Vakitleri

- Kur'anda İnsan Hukuku

- Din Büyüklerini Tanrılaştırma

- Allah'a ve Muhammed'e Değil

- Kur'andaki Örnek Tevekkül

- Şekilsel Rüku Kur'anda Yok mu?

- Hz. İbrahim Kuşları Kesti mi?

- Ehli Sünnet Dininin Anayasası

- İnsan Allah'ın Halifesi mi?

- Kur'an Üzerinde Düşünmek

- Şirkin Kuyusuna Düşenlere Uyarılar

- Kur'an Ölülere Okunmak İçin mi İndirildi?

- Ayda Okunan Kur'an Masalı

- Hz. İbrahim, Safa ve Merve Masal mı?

- "Haç"er-ul Esved (!)

- Mevlana Sahte Bir Peygamber Değil mi?

- Tasavvufun Tanrısı İki Zıttır

- Kur'andaki Tasavvuf: Teveccüh

- Önce Batıl ve Hurafe İle Savaşalım

- Resuller Haram Kılamaz mı?

- Elçi Muhammed ile İnsan Muhammed'in Farkı

- Tarikatlarda Aracılar Rezaleti

- Nur Suresi 31. Ayet Nasıl Çarpıtılıyor?

- Sırat Kıldan İnce, Kılıçtan Keskin mi?

- Kur'anda Zalimler

- Bütün Mehdileri Çöpe Atıyoruz

- Kur'ana Göre Ramazan Ayı ve Haram Aylar

- Tasavvufçuların İlahı; Varlık ve Yokluk

- Tasavvufçuların Küçük Putları

- Sünnet Etmek yaratılışı Değiştirmedir

- Son Peygamberimizin Mektupları

- Fıtrat ve Namaz Vakitleri

- Mescid-i Aksa Nerede?

- Büyük Kandırmaca: Hadis

- Kur'an Neden Arapça Olarak İndirilmiştir?

- Kimin dini? Kimin Kitabı? Kimin Meali?

- Evliya Kelimesinin geçtiği Ayetler

- Şimdiye Kadar Yaşanan İslam

- Ayın Yarılması Diye Bir Mucize Yoktur

- Kabe Dikili Taş Değil mi?


Up | Down | Top | Bottom
 
Şu da emredildi: Yüzünü dine bir Hanif olarak çevir. Sakın müşriklerden olma.

Yunus Suresi 105

Ben bir Hanif olarak yüzümü gökleri ve yeri yaratana döndürdüm. Müşriklerden değilim ben.

Enam Suresi 79

İbrahim ne bir Yahudi idi, ne de bir Hıristiyan. O sadece hanif bir müslümandı. O müşriklerden değildi.

Ali İmran Suresi 67

Şu da kuşkusuz ki, İbrahim başlıbaşına bir ümmetti; bir Hanif olarak Allah'ın önünde eğiliyordu. Müşriklerden değildi.

Nahl Suresi 123

De ki Allah doğrusunu söylemiştir / vaadinde sadıktır.Haydi artık Hanif olarak İbrahim'in Milleti'ne uyun! Müşriklerden değildi o.

Ali İmran Suresi 95

Allah'a ortak koşmadan, Hanifler olarak... Allah'a ortak koşan kişi, gökten düşmüş de kendisini kuşlar kapışıyor veya rüzgar onu uzak bir yere fırlatıp atıyor gibidir.

Hacc Suresi 31


Up | Down | Top | Bottom

HABERLER

 

 








 

 

  Hanif Islam

 

Almanca Serbest Kürsü
 Hanif Dostlar Ana Sayfa -> Almanca Serbest Kürsü
Konu Konu: Wieviele Frauen? Yanıt YazYeni Konu Gönder
Yazanlarda
Gönderi << Önceki Konu | Sonraki Konu >>
radyoman
Uzman Uye
Uzman Uye
Simge

Katılma Tarihi: 09 mart 2005
Yer: Antigua And Barbuda
Gönderilenler: 362
Gönderen: 30 kasim 2019 Saat 00:16 | Kayıtlı IP Alıntı radyoman

Wieviele Frauen?

Von Bruder Yaseen (e-mail:yaseenz at hotmail.com)

In diesem Artikel möchte ich einige Quranverse betrachten, die sich auf Heirat und Mehrehe beziehen, und dies unabhängig von traditionellen Ansichten und den männlich beherrschten Nebenbedeutungen, die jahrhundertelang in die sogenannte muslimische Welt eingesickert sind. Auch bekannte englische und deutsche Uebersetzungen des Quran waren sehr enttäuschend, was die Interpretationen betrifft, die entscheidenden Quranversen gegeben wurden, vor allem jenen, die sich auf die Rechte der Frauen und der Waisen in der Gesellschaft beziehen.

Die Prinzipien meiner Analyse dieser Verse sind: Linguistik, Uebereinstimmung im Gebrauch bestimmter Wörter und Ausdrücke durch den Quran hin, Logik und gesunder Menschenverstand, der behandelte Gegenstand und die angesprochene Zuhörerschaft. Wir müssen immer die beste Bedeutung von Gottes Wort heraussuchen und es soweit wie möglich vermeiden, den Versen unsere eigenen Interpretationen von Wörtern und Bedeutungen hinzuzufügen, die dort nicht stehen. Man muss zugeben, das jede „Lesung" des Quran einzigartig ist und dass es unmöglich und auch unpraktisch für einen Leser des Quran ist, sein eigenes Verständnis und seine eigene Interpretation vollkommen zu unterdrücken. Ich möchte die Verse 3 und 4 der Sure 4 des Quran(An-Nisa - die Frauen) in Einzelheiten erläutern, da diese die meistverwendeten Verse sind, mit denen die Praxis der Polygamie gerechtfertigt wird.

Als ich erwog, Vers 4:3 unter einem anderen Aspekt darzustellen, forderte ich lediglich meinen eigenen Glauben heraus. Ich hatte keine Ahnung, dass die neue Bedeutung, die ich finden würde, wie ein Handschuh passen würde. Ich lade alle Brüder und Schwestern dazu ein, das gleiche zu tun. Gott erklärt das Buch.

Heiratsregln im Quran:

Der ganze Quran ist beständig, logisch, und er enthält keine Widersprüche:

„Sie machen sich keine Gedanken über den Quran. Wäre er von einem anderen als von Gott, so würden sie darin gewiss viel Widerspruch finden." (4:82)

Aus dem Quran heraus können wir nachweisen, dass es bei der Heirat nur zwei einfache Regeln gibt, die die Vielehe unmöglich machen, wenn wir nicht hinnehmen wollen, dass es im Quran Widersprüche gibt.

Regel 1, Vers 24:32: die Ledigen verheiraten

„Und verheiratet diejenigen von euch, die ledig sind, und die guten unter euren Sklaven, männliche wie weibliche. Wenn sie arm sind, so wird Gott sie aus Seiner Fülle reich machen; denn Gott ist Allumfasend, Allwissend."

Der Quran ist ein textuell konsistentes und logisches Buch. Wir wollen den obigen Vers unter dem „logischen" Aspekt betrachten: „Verheiratet diejenigen von euch, die ledig sind..:" In diesem Vers gebietet uns Gott, die Ledigen innerhalb der Gesellschaft (Männer, Frauen, Witwen oder Singles) zu verheiraten. Die Ledigen zu verheiraten bedeutet genau das, was gesagt wird. An wen verheiraten wir die Ledigen? Wenn wir sie an andere „verheiratete" Menschen verheiraten, verheiraten wir die „Ledigen" und genauso die „Verheirateten", und dies schafft einen Widerspruch. Deshalb können wir die „Ledigen" nur an andere „Ledige", Männer oder Frauen, verheiraten. Wenn einmal einer dieser Männer oder Frauen verheiratet ist, kann er/sie nicht mehr in diesen Vers eingeschlossen werden. Logischerweise muss also ein Mann zwei, drei oder vier Frauen zur gleichen Zeit heiraten, um eine Mehrehe zu führen. Dies erscheint weder möglich noch akzeptabel.



__________________
43/44 Dogrusu o Kur'an, senin için de, kavmin için de bir ögüttür ve siz ondan sorguya çekileceksiniz.
Yukarı dön Göster radyoman's Profil Diğer Mesajlarını Ara: radyoman Ziyaret radyoman's Ana Sayfa
 
radyoman
Uzman Uye
Uzman Uye
Simge

Katılma Tarihi: 09 mart 2005
Yer: Antigua And Barbuda
Gönderilenler: 362
Gönderen: 30 kasim 2019 Saat 00:16 | Kayıtlı IP Alıntı radyoman

Regel 1: Gott befiehlt uns, in der Gesellschaft nur die Ledigen zu verheiraten.

Regel 2: Vers 4:20: eine Gattin gegen eine andere eintauschen

„Und wenn ihr eine Gattin gegen eine andere eintauschen wollt und ihr habt der einen ein Talent (als Brautgabe) gegeben, so nehmt nichts von ihm fort. Wollt ihr es etwa in Verleumdung und offenbarer Sünde fortnehmen?"

Eine Gattin gegen eine andere einzutauschen, bedeutet, dass es die Vorbedingung einer Scheidung gibt, bevor eine andere Heirat stattfindet. Dies begründet die zweite Regel:

Regel 2: Eine Scheidung muss stattfinden, bevor ein Mann eine andere Frau heiraten kann.

Diese Regel macht es noch schwieriger, mit dem Quran Vielehe zu praktizieren. In der Tat sind diese beiden die Klauseln des bindenden Heiratsvertrages (des festen Bundes „mithaaqan ghaleetan"), der in Vers 4:21 erwähnt wird.

„Und wie könntet ihr es fortnehmen, wo ihr einander bereits beiwohntet, und sie mit euch einen festen Bund schlossen?"

Es ist wichtig zu bemerken, dass der gleiche Ausdruck „mithaaqan ghaleetan" im Quran ebenfalls gebraucht wird, um das zu beschreiben, was Gott von den Propheten annahm: einen festen, gewaltigen Bund „mithaaqan ghaleetan".

„Und dann gingen wir Wir mit den Propheten den Bund ein und mit dir und mit Noah und Abraham und Moses und mit Jesus, dem Sohn der Maria. Und Wir gingen mit ihnen einen gewaltigen Bund ein." (33:7)

Wenn ein verheirateter „Muslim" eine zweite Frau heiratet, hätte er die quranische Regel 1 gebrochen, da er bereits verheiratet ist, und er hätte auch Regel 2 gebrochen, da er nicht eine Ehefrau gegen die andere eintauschte (erst Scheidung, dann Heirat).

Sura 4 und „Vielehe-Verse":

Betrachten wir die ersten sechs Verse der Sura 4, vor allem Vers 4.3 und 4:4, genauer, und stellen wir fest: Wer sind die Parteien bei der Heirat? Wie sind die Bedingungen? Und wurden irgendwelche bisher erstellten Regeln gebrochen?

Sura 4: Die Frauen (An-Nisa), Lautschrift: Bismi Allahi alrrahmani alrraheemi 1.Ya ayyuha alnnasu ittaqoo rabbakumu allathee khalaqakum min nafsin wahidatin wakhalaqa minha zawjaha wabaththa minhuma rijalan katheeran wanisaan waittaqoo Allaha allathee tasaaloona bihi waal-arhama inna Allaha kana AAalaykum raqeeban 2.Waatoo alyatama amwalahum wala tatabaddaloo alkhabeetha bialttayyibi wala ta/kuloo amwalahum ila amwalikum innahu kana hooban kabeeran 3.Wa-in khiftum alla tuqsitoo fee alyatama fainkihoo ma taba lakum mina alnnisa-i mathna wathulatha warubaAAa fa-in khiftum alla taAAdiloo fawahidatan aw ma malakat aymanukum thalika adna alla taAAooloo 4.Waatoo alnnisaa saduqatihinna nihlatan fa-in tibna lakum AAan shay-in minhu nafsan fakuloohu hanee-an maree-an 5.Wala tu/too alssufahaa amwalakumu allatee jaAAala Allahu lakum qiyaman waorzuqoohum feeha waoksoohum waqooloo lahum qawlan maAAroofan 6.Waibtaloo alyatama hatta itha balaghoo alnnikaha fa-in anastum minhum rushdan faidfaAAoo ilayhim amwalahum wala ta/kulooha israfan wabidaran an yakbaroo waman kana ghaniyyan falyastaAAfif waman kana faqeeran falya/kul bialmaAAroofi fa-itha dafaAAtum ilayhim amwalahum faashhidoo AAalayhim wakafa biAllahi haseeban. Uebersetzung von Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul:

„O ihr Menschen, fürchtet Euren Herrn, Der euch erschaffen hat aus einem einzigen Wesen; und aus ihm erschuf Er seine Gattin, und aus den beiden liess Er viele Männer und Frauen entstehen. Und fürchtet Gott, in Dessen Namen ihr einander bittet, sowie (im Namen eurer) Blutsverwandtschaft. Wahrlich, Gott wacht über euch. (Vers 1)

Und gebt den Waisen ihr Gut, und tauscht nicht (euer) Schlechtes mit (ihrem) Guten ein, und zehrt nicht ihr Gut zu dem eurigen hinzu; seht, das ist ein grosses Verbrechen. (Vers 2)

Und wenn ihr fürchtet, die (weiblichen) Waisen nicht gerecht behandeln zu können, so heiratet, was euch an Frauen gut ansteht, zwei, drei oder vier. Doch wenn ihr fürchtet, sie nicht gleich behandeln zu können, dann (heiratet) eine oder was im Besitz eurer rechten Hand ist. So könnt ihr am ehesten Ungerechtigkeit vermeiden. (Vers 3)

Und gebt den Frauen ihre Brautgabe als Schenkung. Und wenn sie euch gern etwas davon erlassen, so könnt ihr dies unbedenklich zum Wohlsein verbrauchen. (Vers 4)

Und gebt nicht den Schwachsinnigen euer Gut, das Gott euch zum Unterhalt gegeben hat. Versorgt sie davon und kleidet sie und sprecht zu ihnen mit freundlichen Worten. (Vers 5)

Und prüft die Waisen, bis sie die Ehereife erreicht haben; und wenn ihr in ihnen Vernunft wahrnehmt, so händigt ihnen ihr Gut aus. Und zehrt nicht auf verschwenderisch und in Eile (in der Erwartung), dass sie nicht grossjährig würden. Und wer (als Vormund) reich ist, der soll sich zurückhalten, und wer arm ist, der soll nach Billigkeit zehren. Und wenn ihr ihnen ihr Gut aushändigt, lasst dies vor ihnen bezeugen. Es genügt jedoch, dass Gott die Rechenschaft vornimmt." (Vers 6)

An wen richten sich diese Verse?

Offensichtlich beantwortet der erste Vers diese Frage; „O ihr Menschen" (Ya ayyuha alnnasu), die Zuhörerschaft ist die Menschheit/die Gesellschaft.

Worum geht es? Der fragliche Text handelt von Mitleid, Freundlichkeit und Verantwortung gegenüber einer Gruppe, die gesellschaftlich schwach und benachteiligt ist: die Rechte der Waisen, Verse 2 bis 6. Im ersten Vers wird uns geboten, uns unseres Herrn und Erhalters bewusst zu sein, Der uns aus einer lebenden Einheit oder einer einzigen Seele erschaffen hat. Aus dieser „Einheit" wurde sein „Gefährte" oder sein „Gleiches" (zawajaha) erschaffen. Aus diesem Paar entsprangen viele zahllose Männer und Frauen; die Einführung passt sehr gut zu dem, was in den nächsten Versen folgt.



__________________
43/44 Dogrusu o Kur'an, senin için de, kavmin için de bir ögüttür ve siz ondan sorguya çekileceksiniz.
Yukarı dön Göster radyoman's Profil Diğer Mesajlarını Ara: radyoman Ziyaret radyoman's Ana Sayfa
 
radyoman
Uzman Uye
Uzman Uye
Simge

Katılma Tarihi: 09 mart 2005
Yer: Antigua And Barbuda
Gönderilenler: 362
Gönderen: 30 kasim 2019 Saat 00:16 | Kayıtlı IP Alıntı radyoman

Wie entwickelt sich das Thema (Vers 4:2)? Der wahre Kernpunkt sind die Besitztümer, Rechte und Interessen der Waisen. Man muss den Waisen ihren Besitz geben/übergeben/aushändigen. Man darf nicht mit dem Schlechten das Gute ersetzen und auch nicht den Besitz der Waisen in den eigenen Besitz übergehen lassen, da dies ein grosses Verbrechen ist.

Der hauptsächliche Kontext verschafft den Waisen Gerechtigkeit und verwaltet und schützt ihre finanziellen Angelegenheiten, wie man aus verschiedenen anderen Versen ersieht:

„Wahrlich, diejenigen, die der Waisen Gut ungerecht aufzehren, die zehren (in Wirklichkeit) Feuer in ihre Bäuche auf und werden in einem Höllenfeuer brennen." (4:10)

„Und kommt dem Besitz der Waise nicht nahe, es sei denn zu ihrem Besten, bis sie ihre Volljährigkeit erreicht hat..." (6:152)

„Und tastet nicht das Gut der Waise an, es sei denn zu (ihrem) Besten, bis sie die Reife erreicht hat..." (17:34)

„Und was nun die Mauer anbelangt, so gehörte sie zwei Waisenknaben in der Stadt, und darunter lag ein Schatz für sie (verborgen), und ihr Vater war ein rechtschaffener Mann gewesen; so wünschte dein Herr, dass sie ihre Volljährigkeit erreichen und ihren Schatz heben mögen - als eine Barmherzigkeit deines Herrn..." (18:82)

Geht es nun in 4:3 wirklich um Mehrehe? Es ist wichtig, darauf hinzuweisen, dass es im Arabischen mehrere Verben gibt, die sich auf das Heiraten beziehen und aus der Wurzel „NaKaHa" abgeleitet werden:

Nakaha: heiraten Ankaha: verheiraten Istankaha: jemandem die Heirat antragen

Die Verben Nakaha und Ankaha haben die gleiche Imperativ-Form Ankuhu (im Plural). Die erste Form des Verbs Nakaha (heiraten) findet sich in vielen Versen: 2:221, 2:230, 4:22, 24:3, 33:49, 33:53, 60:10. Die zweite Form des Verbs (verheiraten) findet sich in 24:32 und 28:27. Also: „Und verheiratet diejenigen von euch, die ledig sind, und die guten unter euren Sklaven, männliche wie weibliche. Wenn sie arm sind, so wird Gott sie aus Seiner Fülle reich machen; denn Gott ist Allumfassend, Allwissend."

Analyse des Verses 4:3:

4.3: "Wa-in khiftum alla tuqsitoo fee alyatama": Und wenn ihr fürchtet, die (weiblichen) Waisen nicht gerecht behandeln zu können. Dieser Teil des Verses ist entscheidend und wurde von allen Auslegern konsequent ignoriert. „Die Waisen gerecht zu bahandeln" (männliche und weibliche Waisen) bedeutet, sich um sie zu kümmern, sie zu erhalten und ihr Erbteil zu hüten. 4:3 „fainkihu": Dies wurde immer als „heirate" im Imperativ gedeutet, aber ich werde aufzeigen, dass diese Bedeutung ungültig ist. Die Bedeutung muss sein „verheirate". 4:3 „...ma taba lakum". Dies wird angesehen als „was euch an Frauen gut ansteht (dünkt)". Ich werde zeigen, dass diese Auslegungen wider den Quran sind und Widersprüche verursachen. Die fraglichen Frauen werden vom Quran ausreichend beschrieben und benötigen kein zusätzliches Attribut. Der Quran ist sein eigenes Wörterbuch. Zu beachten ist, dass das Verb „taba" in der Vergangenheit steht, wie auch in 4:4 (fa-in tibna lakum AAan shay-in minhu nafsan), obwohl es einen kleinen Unterschied gibt. In 4:4 geben diese Frauen einen Teil dessen, was ihnen an "sadduqqatihina" zusteht, mit ihrer Einwilligung fort - so Gott will, werde ich das Wort "sadduqqatihina" angehen, wenn ich 4:4 analysiere, um zu zeigen, dass es nicht "Brautgabe" bedeutet. In 4:3 geben sie auch etwas, aber nicht körperlich: Sie geben ihre Einwilligung zu einem Heiratsantrag oder der Idee zu heiraten. Ich habe "ma taba lakum" mit "die mit euch einig waren" übersetzt. Es könnte auch heissen "die dir freudig ihr Einverständnis gegeben haben" (verheiratet zu werden). 4:3 "mina alnnisa-I": "von den Frauen", die einzigen Frauen, die in diesem, dem vorigen (4:2) und den nachfolgenden drei Versen (4:3-6) erwähnt werden, sind Frauen, die zur Gruppe der Waisen gehören. Dies ist eine spezielle Gruppe, deshalb waren die meisten der üblichen Uebersetzungen des Satzes "ma taba lakum" falsch, da sie die wichtige Verbindung zwischen Vers 4:3 und 4:4 und auch andere Verse nicht berücksichtigten. 4:3 „...Mathna wa thulatha wa rubaa" (auch in 35:1 verwendet) bedeutet „zu zweien, zu dreien und zu vieren" (mit anderen Worten, in Gruppen von zweien, dreien und vieren, deshlab wurde diese Bedeutung ignoriert, da sie nicht so einfach zu dem passt, was traditionelle Auslegungen finden wollen). Es ist eindeutig, dass dies nicht „zwei, drei und vier" bedeutet, weil zwei, drei und vier" im Arabischen „ithnaan", „thalatha" und „arbaa'" heisst und nicht „mathna", „thulatha" und „rubaa". Man muss akzeptieren, dass niemand zwei, drei oder vier Frauen gleichzeitig heiratet! Doch dasist genau das, was es bedeutet, wenn wir „ankuhu" als „heirate!" und nicht als „verheirate!" nehmen. Man beachte auch, dass es keine Erwähnung von „was euch gut ansteht" oder „welche euch erlaubt sind" gibt und es auch nicht darum geht, die Mütter der Waisen zu heiraten (Rashad Khalifa). 4:3 „...fa-in khiftum alla taAAdilu" wenn ihr fürchtet, sie nicht gleich behandeln zu können (wenn man sie zu zweien, dreien und vieren verheiratet), 4:3 „...fawahidatan" dann nur eine, dies bezieht sich auf „wenn ihr fürchtet, sie nicht gleich behandeln zu können". 4:3 „aw ma malakat aymanukum" wörtlich: was im Besitz eurer rechten Hand war,

„ma malakat aymanukum" (MMA): wird im Quran auf verschiedene Gruppen von Menschen in unterschiedlichen Situationen verwendet. Der Zusammenhang ist sehr wichtig; dies bezieht sich nicht auf Sklaven oder Gefangene.

Verschiedene Artikel wurden über den Ausdruck „ma malakat aymanukum" geschrieben, und ich habe diesen Ausdruck im gesamten Quran nachgeschlagen. Es ist ein „logischer" Ausdruck, der eine Gruppe von Menschen bezeichnet, die eine andere Gruppe (oder Gruppen) von Menschen ergänzt (oder sich von ihr abhebt), die im gleichen Vers oder in den folgenden Versen erwähnt wird.

Beispiele für „ma malakat aymanukum" (was deine rechte Hand besass):

Ich habe folgende Abkürzungen verwendet: „ma malakat aymanukum" (Pluralform)=MMA, „ma malakat yaminuk" (Singularform)=MMY Vers 33:52: MMY=die Frauen, mit denen der Prophet schon verheiratet war, im Gegensatz zu denen, mit denen er nicht verheiratet ist. Vers 4:25: MMA=gläubige (weibliche) Sklaven im Gegensatz zu freien gläubigen Frauen. Vers 4:24 MMA=gläubige Frauen, die mit Ungläubigen verheiratet sind (vor denen sie flohen - Vers 60:10) im Gegensatz zu gläubigen Frauen, die mit gläubigen Männern verheiratet sind.

Ich verstehe diesen Ausdruck aus anderen Versen wie 70:30 und 23:6 so, dass er sich auf Ehefrauen/Ehemänner bezieht, die vor dem „Islam"/der Offenbarung verheiratet waren, im Gegensatz zu Ehepartnern nach der Offenbarung (aywaaj - Ehepartner - bedeutet wörtlich „Paare"!).

Der Ausdruck „was deine rechte Hand besitzt" bezieht sich auf eine Gruppe von Frauen, die einerseits den Waisen gleichgestellt sind, was den Bedarf an Fürsorge und Schutz betrifft, andererseits gibt es jedoch einen Gegensatz, da sie keinen Anspruch auf ein „Erbe" haben, wie Waisen es hätten.

Wenn der Ausdruck „ma taba lakum" mit „was euch gut ansteht" oder „die euch erlaubt sind" oder „eurer Wahl" gedeutet wird, gäbe es keine Notwendigkeit, eine andere Kategorie von „was eure rechte Hand besitzt" hinzuzufügen, da Frauen, die gut für euch sind, euch erlaubt sind oder eurer Wahl entsprechen, auch die als „Sklavinnen" oder „Gefangene" bezeichneten beinhalten sollten. Deshalb würde der Beisatz „oder was im Besitz eurer rechten Hand ist" unnötig. Die Bedeutung, die zu „was im Besitz eurer rechten Hand ist" passt, ist „diejenigen, für die zu sorgen du verpflichtet bist oder dich verbürgt hast".

thalika adna alla taAAulu: so könnt ihr am ehesten Ungerechtigkeit vemeiden (dies bezieht sich auf den ersten Teilsatz: "wenn ihr fürchtet, die (weiblichen) Waisen nicht gerecht behandeln zu können…". Das Verb "3aala" in der Form "taAAulu" bedeutet, in eine Notlage oder finanzielle Schwiereigkeiten zu kommen.



__________________
43/44 Dogrusu o Kur'an, senin için de, kavmin için de bir ögüttür ve siz ondan sorguya çekileceksiniz.
Yukarı dön Göster radyoman's Profil Diğer Mesajlarını Ara: radyoman Ziyaret radyoman's Ana Sayfa
 
radyoman
Uzman Uye
Uzman Uye
Simge

Katılma Tarihi: 09 mart 2005
Yer: Antigua And Barbuda
Gönderilenler: 362
Gönderen: 30 kasim 2019 Saat 00:16 | Kayıtlı IP Alıntı radyoman

Deshalb: einzeln verheiratet zu werden (anstatt zu mehreren als einer gleichzeitig) bedeutet, zu all den verwaisten Frauen gerecht zu sein. Das Prinzip des Verheiratens bedeutet für den Fürsorgenden, finanzielle Schwiereigkeiten zu vermeiden und der Waise Gerechtigkeit widerfahren zu lassen (ihr Erbteil nicht zu vernichten).

In vielen Fällen sind diese Waisen mit dem Fürsorger verwandt. Es ist noch in vielen Ländern üblich, dass nahe Verwandte die Fürsorge für Waisen übernehmen, wenn der Versorger dieser Waisen stirbt.

„Doch er bezwang das Hindernis nicht. Und was lehrt dich wissen, was das Hindernis ist? (Es sind:) das Befreien eines Nackens; oder an einem Tage während der Hungersnot das Speisen einer nahverwandten Waise oder eines Armen, der sich im Staube wälzt." (90:11-16)

Wie ich oben sagte, beinhaltet die Zuhörerschaft aus dem Vers 4:2 männliche und weibliche Fürsorger. Es ist herabsetzend, anzunehmen, dass (von Gott) ein Befehl an Männer erging, die Waisen in ihrer Obhut zu heiraten, dies widerspricht völlig Gottes Leitung, wenn es den Umgang mit ungeschützten Menschen in der Gesellschaft geht. Gott wird niemals einem Mann gebieten, eine Anzahl von Waisen zu „heiraten", da dies von ihrer Einwilligung (oder ihrer Ablehnung) abhängt. Gott gebietet uns nur, das zu tun, was für unsere eigenen Seelen und unsere Leitung gut ist, und gerecht zu allen benachteiligten Personen einschliesslich Waisen zu sein. Ein weiterer Punkt; in dem Vers, der diesem vorangeht, wird uns geboten, ihnen ihren Besitz zurückzugeben und ihn nicht zu verbrauchen; tun die männlichen Fürsorger nicht genau das Gegenteil, indem sie sie heiraten? Und was für gottesfürchtige Menschen sind wir, wenn die einzige Möglichkeit, gerecht und redlich zu den Waisen zu sein, darin besteht, sie zu heiraten, wenn Gott uns in vielen Versen gebietet, grosszügig und wohltätig gegenüber schwachen und benachteiligten Gruppen der gesellschaft zu sein? Der hauptsächliche Kontext des Verses ist Fairness und Gerechtigkeit bei der Behandlung der finanziellen Angelegenheiten von Waisen.

„yatamaa": sind sowohl männliche als weibliche Waisen; jedoch bezieht sich „verheiraten" in diesem Vers nur auf die weiblichen Waisen, um ihnen die Möglichkeit zu geben, ihr unabhängiges Leben gut beginnen zu können... Also könnte der Vers folgendermassen gelesen werden:

„Und wenn ihr befürchtet, den Waisen keine Gerechtigkeit widerfahren zu lassen, dann verheiratet die Frauen (Waisen), die eingewilligt haben, zu zweien, zu dreien und zu vieren. Aber wenn ihr befürchtet, dass ihr ungerecht sein würdet, dann verheiratet sie einzeln, oder die, die eure rechte Hand besass, denn dies ist besser, als in eine Notlage zu geraten."

Da dieser Vers niemals vorher richtig verstanden wurde, werde ich ihn in seine Hauptteile aufteilen, um ihn besser zu erläutern:

Und wenn ihr befürchtet, den Waisen keine Gerechtigkeit widerfahren zu lassen, dann: „Verheiratet die Frauen (Waisen), die eingewilligt haben, zu zweien, zu dreien und zu vieren!" Aber wenn ihr befürchtet, dass ihr ungerecht sein würdet, dann: „(Verheiratet) einzeln, oder die, die eure rechte Hand besass!" Dies ist besser, als in eine Notlage zu geraten.

Nun wollen wir annehmen, dass der Vers über „heiraten" anstatt „verheiraten" geht, und sehen, ob er auch so sinnvoll erscheint. Und wenn ihr befürchtet, den Waisen keine Gerechtigkeit widerfahren zu lassen, dann: „Heiratet die Frauen (Waisen), die eingewilligt haben, zu zweien, zu dreien und zu vieren!" Aber wenn ihr befürchtet, dass ihr ungerecht sein würdet, dann: „(Heiratet) einzeln, oder die, die eure rechte Hand besass!" Dies ist besser, als in eine Notlage zu geraten.

Dies ergibt nur dann einen Sinn, wenn wir den ersten Teilsatz (Und wenn ihr befürchtet, den Waisen keine Gerechtigkeit widerfahren zu lassen) ignorieren. Der erste Teilsatz erscheint völlig deplaziert, deshalb habe ich ihn abgesetzt.

Widerspruch im Quran! Nehmen wir nun die Bedeutung „heirate" an, und teilen wir die Teilsätze des Verses 4:3 korrekt auf:

Und wenn ihr befürchtet, den Waisen keine Gerechtigkeit widerfahren zu lassen, dann: „Heiratet die Frauen (Waisen), die eingewilligt haben, zu zweien, zu dreien und zu vieren!" Aber wenn ihr befürchtet, dass ihr ungerecht sein würdet, dann: „(Heiratet) einzeln, oder die, die eure rechte Hand besass!" Dies ist besser, als in eine Notlage zu geraten.

Da der erste und der letzte Satz miteinander verbunden sind, ist das, was wir tatsächlich sagen, wenn wir die Bedeutung „heirate" annehmen und die mittleren Sätze auslassen: Und wenn ihr befürchtet, den Waisen keine Gerechtigkeit widerfahren zu lassen, dann: „Heiratet die Frauen (Waisen), die eingewilligt haben"... Dies ist besser, als in eine Notlage zu geraten.

Löst es die finanziellen Probleme und lässt es den Waisen Gerechtigkeit widerfahren, wenn man die Waisen in seiner Obhut heiratet?

Für die meisten Menschen wäre dies Beweis genug gewesen, die Möglichkeit von „heirate" in Vers 4:3 abzulehnen, da dies Widersprüche in Gottes Wort schafft.

Es ist interessant zu sehen, dass uns in Vers 4:127 gesagt wird, dass im Buch die Waisenmädchen (oder verwaiste Frauen) „yatama alnnisa-i"erwähnt würden. Somit sind die Frauen, auf die sich die Verse 4:3-4 beziehen, die verwaisten Frauen.

4:127.Wayastaftuunaka fii alnnisa-i quli Allahu yuftikum fihinna wama yutla AAalaykum fii alkitabi fii yatama alnnisa-i allati la tu/tuunahunna ma kutiba lahunna watarghabuuna an tankihuuhunna waalmustadAAafiina mina alwildani waan taquumuu lilyatama bialqisti wama tafAAaluu min khayrin fa-inna Allaha kana bihi Aaaliiman

„Und sie fragen dich um Belehrung über die Frauen. Sprich: „Gott hat euch über sie belehrt; und (bedenkt), was euch in dem Buch hinsichtlich der Waisenmädchen verlesen wird, denen ihr nicht gebt, was für sie vorgeschrieben ist, und die ihr doch zu verheiraten wünscht, und hinsichtlich der Schwachen unter den Kindern - und dass ihr euch nach Billigkeit für die Waisen einsetzt. Und was ihr an Gutem tut, Gott weiss darüber Bescheid."

In Vers 4:127 geht es wieder darum, die verwaisten Frauen zu verheiraten, nicht sie zu heiraten. Es gibt viele Verse, die die Heirat behandeln, eine Waise zu hairaten ist nicht anders als irgendeine andere Frau zu heiraten. Offensichtlich ist das, was man den Waisen gibt, das, was für sie durch Erbschaft bestimmt und verzeichnet ist, und keine Brautgabe (in den Versen 4:2-6 und 4:127). Die Schwachen unter den Kindern sind einfach Waisen (männliche und weibliche), die noch nicht volljährig oder im heiratsfähigen Alter sind, im Gegensatz zu verwaisten Frauen (Verse 4:3 und 4:127).

In obigem Vers 4:127 sagt Gott uns, dass wir im Buch die verwaiste Frau erwähnt finden würden, was ihre Verheiratung und ihr Erbteil angeht, diese Themen finden sich nur in den Eingangsversen von Sura 4 (4:3-4). Die angesprochene Zuhörerschaft und ihre Rolle in Vers 4:127 stimmen überein: Fürsorger für die Waisen und deren finanzielle Angelegenheiten eher als Fürsorger und mögliche Ehemänner gleichzeitig (wenn man „heiraten" und „Brautgabe" annimmt). In der Tat ist die einzige Antwort, die man im Quran auf den „Beschluss" über verwaiste Frauen, um den jene Gläubigen gebeten haben, Vers 4:4.

Vers 4:4, was gibt man den Waisen? Man gibt ihnen „sadduqatihina", was, wie ich schon sagte, keine Brautgabe darstellt, und man gibt es „nihlah", also freiwillig, ohne dass man eine Gegenleistung erwartet. Bei der Heirat erwartet der Bräutigam eine Ehefrau, eine Gebärerin von Kindern, eine Gefährtin und eine Stütze als Gegenleistung.

Es gibt keinen einzigen anderen Vers im Quran, der die Heirat behandelt und irgendeine Form von „sadduqatihina" verwndet, um die Brautgabe zu bezeichnen. Dieses Wort wurde als „Brautgabe" übersetzt, „berechtigte Brautgabe", „freie Gabe von ihrem Heiratsanteil"...

Ich werde nun Beispiele dafür geben, wofür der Bräutigam in einer normalen Ehe gemäss dem Quran sorgen soll:

„Und (verwehrt sind euch) verheiratete Frauen ausser denen, die ihr von Rechts wegen besitzt (die Kriegsgefangene sind). Dies ist Gottes Vorschrift für euch. Und erlaubt ist euch ausser diesem, dass ihr mit eurem Geld Frauen begehrt, zur Ehe und nicht zur Hurerei. Und gebt denen, die ihr genossen habt, ihre Brautgabe (ujurahuna). Dies ist eine Vorschrift; doch soll es keine Sünde sein, wenn ihr über die Vorschrift hinaus miteinander eine Uebereinkunft trefft. Seht, Gott ist Allwissend und Allweise." (4:24)

„Und wer von euch nicht vermögend genug ist, um gläubige Frauen zu heiraten, der heirate von dem Besitz seiner rechten Hand unter euren gläubigen Mägden; und Gott kennt euren Glauben sehr wohl. Ihr seid einer vom anderen. Darum heiratet sie mit Erlaubnis ihrer Familien und gebt ihre Brautgabe (ujurahuna) nach Billigkeit, wenn sie keusch sind, werder Unzucht treiben noch insgeheim Liebhaber nehmen. Und wenn sie, nachdem sie verheiratet sind, der Unzucht schuldig werden, dann sollen sie die Hälfte der Strafe erleiden, die für freie Frauen vorgeschrieben ist. Diese (Erleichterung) ist für diejenigen von euch (vorgesehen), die fürchten, in Bedrängnis zu kommen. Dass ihr Geduld übt, ist besser für euch; und Gott ist Allverzeihend, Barmherzig." (4:25)

„Heute sind euch alle guten Dinge erlaubt. Und die Speise derer, denen die Schrift gegeben wurde, ist euch erlaubt, wie auch eure Speise ihnen erlaubt ist. Und ehrbare gläubige Frauen und ehrbare Frauen unter den Leuten, denen vor euch die Schrift gegeben wurde, wenn ihr ihnen die Brautgabe (ujurahuna) gebt, und nur für eine Ehe und nicht für Unzucht und heimliche Liebschaften. Und wer den Glauben verleugnet, dessen tat ist ohne Zweifel zunichte geworden; und im Jenseits wird er unter den Verlierern sein." (5:5)

„O Prophet, Wir erlaubten dir deine Gattinnen, denen du ihre Brautgabe (ujurahuna) gegeben hast..." (33:50)

„...Und es ist keine Sünde für euch, sie zu heiraten, wenn ihr ihnen ihre Brautgabe (ujurahuna) gegeben habt." (60:10)

„Ujurahuna" bedeutet „ihre Brautgabe" und wird im Quran konsistent und ausschliesslich für das verwendet, was ein Mann einer Frau als heiratsanteil in einer normalen Ehe gibt. Diese textuelle Beständigkeit lässt keinen Zweifel daran, dass „sadduqatihina" in Vers 4:4 nicht die gleiche Bedeutung von „ihre Brautgabe" hat. Man nahm dies an, weil man die Verse 4.3 und 4:4 falsch verstanden hatte.



__________________
43/44 Dogrusu o Kur'an, senin için de, kavmin için de bir ögüttür ve siz ondan sorguya çekileceksiniz.
Yukarı dön Göster radyoman's Profil Diğer Mesajlarını Ara: radyoman Ziyaret radyoman's Ana Sayfa
 
radyoman
Uzman Uye
Uzman Uye
Simge

Katılma Tarihi: 09 mart 2005
Yer: Antigua And Barbuda
Gönderilenler: 362
Gönderen: 30 kasim 2019 Saat 00:16 | Kayıtlı IP Alıntı radyoman

Uebersetzung von Vers 4:3 und 4:4

„Und wenn ihr befürchtet, den Waisen keine Gerechtigkeit widerfahren zu lassen, dann: „Heiratet die Frauen (Waisen), die eingewilligt haben, zu zweien, zu dreien und zu vieren!" Aber wenn ihr befürchtet, dass ihr ungerecht sein würdet, dann: „(Heiratet) einzeln, oder die, die eure rechte Hand besass!" Dies ist besser, als in eine Notlage zu geraten. Und gebt den Frauen ihr Erbteil bereitwillig. Und wenn sie euch freiwillig etwas davon überlassen, so könnt ihr dies unbedenklich zum Wohlsein verbrauchen."

Verse 4.5 und 4.6. Man muss bei diesen beiden Versen vor allem begreifen, dass sie sich sowohl auf männliche als auf weibliche Waisen beziehen. Wenn wir uns dessen nicht sicher sind, so finden wir Anhaltspunkte in Gottes Buch: „Versorgt sie davon und kleidet sie und sprecht zu ihnen mit freundlichen Worten" bezieht sich auf Waisen beider Geschlechter. Das Prüfen und das Aushändigen der Besitztümer (wenn die Waisen volljährig geworden sind) vor Zeugen betrifft sowohl männliche als weibliche Waisen. Der reiche Fürsorger soll sich enthalten, und der arme darf soviel ausgeben/verbrauchen, wie gerechtfertigt ist.

Betrachten wir nun noch einmal das Gesamtbild der Verse 4:3-6 im Zusammenhang mit den vorhergehenden Versen 4:1-2 und den folgenden Versen 4:7 und weitere, was das fragliche Thema angeht. Ich gebe an, ob es sich um das Erbteil oder die Brautgabe handelt, abhängig vom Vers und dem jeweiligen Szenario: Szenario 1: Verheiraten und „sadduqatihina" als Erbteil der verwaisten Frau 4:1 Ursprung der Menschheit, 4:2 Erbteil, 4:3 Verheiratung, 4:4 Erbteil, 4:5 Erbteil, 4:6 Erbteil, 4:7 ff. Erbteil.

Szenario 2: Heiraten und „sadduqatihina" als Brautgabe 4:1 Ursprung der Menschheit, 4:2 Erbteil, 4:3 Heiraten, 4:4 Brautgabe, 4:5 Erbteil, 4:6 Erbteil, 4:7 ff Erbteil.

Man erkennt leicht, welches Szenario seltsam erscheint.

Wenn „sadduqatihina" (wie es sein sollte), als Erbteil übersetzt wird, gibt es eine Themenkonsistenz in den Versen 4:2-6 und den folgenden (ab 4:7). Die Zuhörerschaft und ihre Rolle in den Versen 4:2-6 ist auch die gleiche, d.h. Fürsorger, die für das Wohlbefinden und die finanziellen Angelegenheiten der Waisen verantwortlich sind. Wenn man jedoch die Bedeutungen „heiraten" und „Brautgeld" annimmt, sehen wir, dass sich die Zuhörerschaft von Fürsorgern in 4:2 zu Ehemännern/Bräutigamen in4:3-4 verändert und dann wieder in 4:5-6 zu Fürsorgern wird!

Die Erbschaftsverse: Verse 4:7-13 „7. Den Männern steht ein Teil von der Hinterlasenschaft ihrer Eltern und Verwandten zu, und ebenfalls den Frauen steht ein Teil von der Hinterlassenschaft ihrer Eltern und Verwandten zu. Sei es wenig oder viel. (Ds gilt) als vorgeschriebener Anteil. 8. Und wenn bei der Teilung die Verwandten und die Waisen und die Armen anwesend sind, so schenkt ihnen etwas davon und sprecht freundliche Worte zu ihnen. 9. Und fürchten sollen sich diejenigen, die, wenn sie schwache Nachkommen hinterliessen, für sie bangen würden; Gott sollen sie fürchten und geziemende Worte sprechen. 10. Wahrlich, diejenigen, die der Waisen Gut ungerecht aufzehren, die zehren (in Wirklichkeit) Feuer in ihre Bäuche auf und werden in einem Höllenfeuer brennen. 11. Gott schreibt euch hinsichtlich eurer Kinder vor: Auf eines männlichen Geschlechts kommt (bei der Erbteilung) gleichviel wie auf zwei weiblichen Geschlechts. Sind es aber (nur) Frauen, mehr als zwei, sollen sie zwei Drittel der Hinterlassenschaft erhalten. Ist es nur eine, soll sie die Hälfte haben. Und jedes Elternteil soll den sechsten Teil der Hinterlassenschaft erhalten, wenn er (der Verstorbene) Kinder hat; hat er jedoch keine Kinder, und seine Eltern beerben ihn, steht seiner Mutter der dritte Teil zu. Und wenn er Brüder hat, soll seine Mutter den sechsten Teil, nach Bezahlung eines etwa gemachten Vermächtnisses oder einer Schuld, erhalten. Eure Eltern und eure Kinder - ihr wisset nicht, wer von beiden euch an Nutzen näher steht. (Dies ist) ein Gebot von Gott; wahrlich, Gott ist Allwissend, Allweise. 12. Und ihr bekommt die Hälfte von dem, was eure Frauen hinterlassen, falls sie keine Kinder haben; haben sie aber Kinder, dann erhaltet ihr ein Viertel von ihrer Erbschaft, nach allen etwa von ihnen gemachten Vermächtnissen oder Schulden. Und ihnen steht ein Viertel von eurer Erbschaft zu, falls ihr keine Kinder habt; habt ihr aber Kinder, dann erhalten sie ein Achtel von eurer Erbschaft, nach allen etwa von euch gemachten Vermächtnissen oder Schulden. Und wenn es sich um einen mann handelt - oder eine Frau, desssen Erbschaft geteilt werden soll, und der weder Eltern noch Kinder, aber einen Bruder oder eine Schwester hat, dann erhalten diese je ein Sechstel. Sind aber mehr (Geschwister) vorhanden, dann sollen sie sich ein Drittel teilen, nach allen etwa gemachten Vermächtnissen oder Schulden, ohne Beeinträchtigung - (dies ist) eine Vorschrift von Gott, und Gott ist Allwissend, Milde. 13. Dies sind die Schranken Gottes; und den, der Gott und Seinem Gesandten gehorcht, führt Er in Gärten ein, durch die Bäche fliessen; darin sollen sie ewig weilen; und das ist die grosse Glückseligkeit."

Gott ist niemals Vergesslich. In den obenstehenden Versen zur Erbschaft wird nicht erwähnt, dass im Falle eines Mannes, der zwei oder mehr Frauen hat , diese ein Viertel oder irgendein anderes Bruchteil der Erbschaft teilen. Das Erbteil der Töchter, wenn es zwei oder mehr von ihnen und keine Söhne gibt, ist zwei Drittel (4:11) - nach Abzug von Verpflichtungen oder Schulden. Wenn es keine Nachkommen oder Eltern gibt, teilen die Brüder und Schwestern sich ein Drittel, wenn es mehr als zwei von ihnen gibt - nach Abzug von Verpflichtungen oder Schulden. Wenn es keine Kinder gibt, erben die Ehefrauen ein Viertel des Erbes, das der Ehemann hinterlässt - nach Abzug von Verpflichtungen oder Schulden (4:12). Vers 4:12 macht nur dann wirklich Sinn, wenn es keine Mehrehe gibt, andernfalls wäre es z.B. im Falle eines Mannes, der vier Frauen hat, strittig, ob jede Frau ein Viertel oder ein Sechzehntel oder einen anderen Bruchteil nach Abzug von Verpflichtungen und Schulden erhält, sofern wir uns nicht auf andere Quellen zu Erbschaftsregeln sdtützen wollen.

Der Krieg Es gibt keine Erwähnung von Krieg, mit dem die Tradition uns davon überzeugen will, dass durch ihn die Mehrehe in Vers 4:3 gerechtfertigt sei (mit der Bedeutung „heiraten"). Diese Verse sind in Kriegs- und in Friedenszeiten gleichermassen gültig. Je mehr die Mehrehe in einer Gesellschaft verbreitet ist, desto höher wird die Zahl von hinterlassenen Witwen, und umso grösser ist die Last für die Gesellschaft. Jedoch beschäftigen sich die Verse 4:3-4 nicht mit Kriegswitwen, sie handeln nur von verwaisten Frauen.

Andere missverstandene Verse Manche Leser und viele Uebersetzer geben bestimmten Quranversen eine Interpretation, die von der Annahme der Mehrehe geprägt sind. Betrachten wir Vers 4:129 und stellen wir ihn in den Zusammenhang mit dem vorhergehenden und dem folgenden Vers. 128.Wa-ini imraatun khafat min baAAliha nushoozan aw iAAradan fala junaha AAalayhima an yusliha baynahuma sulhan waalssulhu khayrun waohdirati al-anfusu alshshuhha wa-in tuhsinoo watattaqoo fa-inna Allaha kana bima taAAmaloona khabeeran 129.Walan tastateeAAoo an taAAdiloo bayna alnnisa-i walaw harastum fala tameeloo kulla almayli fatatharooha kaalmuAAallaqati wa-in tuslihoo watattaqoo fa-inna Allaha kana ghafooran raheeman 130.Wa-in yatafarraqa yughni Allahu kullan min saAAatihi wakana Allahu wasiAAan hakeeman Die Uebersetzung: „128. Und wenn eine Frau von ihrem Ehemann rohe Behandlung oder Gleichgültigkeit befürchtet, so soll es keine Sünde für beide sein, wenn sie sich auf geziemende Art miteinander versöhnen; denn Versöhnung ist gut. Die Menschen sind auf Habsucht eingestellt. Tut ihr jedoch Gutes und seid gottesfürchtig, dann ist Gott eures Tuns kundig. 129. Und ihr könnt zwischen den Frauen keine Gerechtigkeit üben, so sehr ihr es auch wünschen möget. Aber neigt euch nicht gänzlich (einer) zu, so dass ihr die anderen gleichsam in der Schwebe lasst. Und wenn ihr es wiedergutmacht und gottesfürchtig seid, so ist Gott Allverzeihend, Barmherzig. 130. Und wenn sie sich trennen, so wird Gott beiden aus Seiner Fülle Genüge tun; denn Gott ist Huldreich und Allweise."

Vers 4:128 handelt von einer Frau, die Abneigung und Verlassenwerden durch ihren Ehremann befürchtet. Vers 4:130 handelt von einem Ehemann und seiner Frau, die sich voneinander trennen.

Vers 4:129 handelt nicht von Mehrehe, sondern von Scheidung und den Rechten der Frauen. Es ist die Feststellung, dass es bei einer Scheidung nicht für alle Männer, die sich scheiden lassen, möglich ist, gegenüber allen Frauen gerecht bezüglich der zu findenden Uebereinkunft zu sein, doch selbst wenn dies so ist, sollten die Frauen nicht „in der Schwebe" gelassen werden, ohne irgendeine Uebereinkunft. Kurz gesagt, sind die Frauen in diesem Vers nicht die Ehefrauen eines Mannes.

Propheten und ihre Ehefrauen im Quran: Interesaanterweise bemerken wir, dass ausser dem Propheten Muhammad keiner der anderen Propheten, die im Quran erwähnt werden, mehr als eine Ehefrau hatten:

Adam: „Und Wir sprachen: „O Adam, verweile du und deine Gattin im Garten und esst uneingeschränkt von seinen Früchten, wo immer ihr wollt! Kommt jedoch diesem Baum nicht nahe, sonst würdet ihr zu den Frevlern gehören." (2:35)

Abraham: Im Widerspruch zur biblischen Tradition wird vom Propheten Abraham erwähnt, dass er ehr als eine Ehefrau hat (Verse 11:71-72). „Und seine Frau stand dabei und lachte, worauf Wir ihr die frohe Botschaft von (ihrem künftigen Sohn) Isak und von (dessen künftigem Sohn) Jakob nach Isaak verkündeten. Sie sagte: „Ach, wehe mir! Soll ich ein Kind gebären, wo ich doch eine alte Frau bin und dieser mein Ehemann ein Greis ist? Das wäre wahrlich eine wunderbare Sache." Vergleiche dazu auch 51:29-30.

Zachariah: „Er sagte: „Mein Herr, soll mir ein Knabe (geschenkt) werden, wo mich das Alter doch überkommen hat und meine Frau unfruchtbar ist?" Er sprach: „Gott tut ebenso, was Er will." (3:40) Vergleiche ebenfalls 19:8 und 21:90!

Lut: „Sie (die Engel) sprachen: „O Lot, wir sind Gesandte deines Herrn. Sie sollen dich nimmermehr erreichen. So mache dich mit den Deinen in einer Phase der Nacht auf; und niemand von euch wende sich um, ausser deiner Frau. Gewiss, was jene dort treffen wird, das wird auch sie treffen. Siehe, am Morgen ist ihr Termin. Ist nicht der Morgen nahe?" (11:81)

Moses: „Er sagte: „Ich will dir eine von diesen meinen zwei Töchtern zur Frau geben unter der Bedingung, dass du dich mir auf acht Jahre zum Dienst verpflichtest. Willst du dann zehn (Jahre) vollmachen, so steht es bei dir. Ich möchte aber nicht hart zu dir sein; du wirst in mir, so Gott will, einen rechtschaffenen Mann finden." Er sagte: „Das sei zwischen mir und dir (abgemacht). Welche der beiden Fristen ich auch erfülle - es soll mich kein Vorwurf treffen; und Gott ist Zeuge dessen, was wir sagen." (28:27-28)

Prophet Muhammad: Es ist bemerkenswert, dass die Heiraten des Propheten Muhammad (die wir durch den Quran kennen) ihm von Gott befohlen wurden (33:37, 33:50) und dass diese Behfehle einzig an ihn gerichtet waren: „.. (dies gilt) nur für dich und nicht für die Gläubigen. Wir haben bereits bekanntgegeben, was Wir ihnen bezüglich ihrer Frauen und jener, die sie von Rechts wegen besitzen, verordnet habenm so dass sich (daraus) keine Verlegenheit für dich ergibt. Und Gott ist Allverzeihend, Barmherzig." (33:50)

Diese Heiraten hatten soziale, politische und erziehereische Zwecke, und es gab auch noch eine zusätzliche Bedingung für sie: er durfte sich von seinen Frauen nicht scheiden lassen.

Gibt es für die Mehrehe eine Rechtfertigung im Quran? Es ist interessant darauf hinzuweisen, dass es im Quran keine Rechtfertigung der Mehrehe gibt. Der einfache Grund hierfür ist, dass sie im Quran niemals von Gott geduldet oder erlaubt wird, sobald man den Vers 4:3 korrekt versteht. Jedoch billigen die Tradition und die Gelehrten die Mehrehe oft und führen Gründe für sie an. Unter diesen Gründen sind: Kinder zu haben, wenn die erste Frau unfruchtbar ist. Gottes Antwort ist in 42:49-50.

„Gottes ist das Königreich der Himmel und der Erde. Er schafft, was Er will. Er beschert Mädchen, wem Er will, und Er beschert Knaben, wem Er will. Oder Er gibt beide, Knaben und Mädchen, und Er macht unfruchtbar, wen Er will; Er ist Allwissend, Allmächtig." (42:49-50)

Es gibt keine akzeptable Antwort, die ich darauf geben kann, wie verheerend es für eine Frau ist, wenn der Ehemann beabsichtigt, eine zweite Frau zu heiraten. Gott befiehlt oder erlaubt nichts, was einem unschuldigen Beteiligten Schmerz und Belastungen auferlegt. Die Behauptung, dass manche nicht-frommen „Muslime" die begrenzte Mehrehe missbrauchen, hat keine Berechtigung. Es sollte überhaupt keine Ausrede geben, die einem skrupellosen Mann erlaubt ist, der seine Gelüste befriedigen will. Wir können nicht mehr entschuldigend über die Mehrehe im Quran sprechen, weil sie darin nicht vorkommt.

Andere Punkte

Diese scheinbare „Erlaubnis" ist die einzige, die gute und fromme Männer nicht wahrnehmen sollten, und die meisten Musliminnen wollen dabei auch nicht mitmachen oder dort hineingeraten. Schon im 10. Jahrhundert gab es in Spanien (damals „Andalus" genannt) Frauen, die Heiratsverträge aufsetzen liessen, so dass Männer keine zweiten Frauen neben ihnen heiraten konnten.

Es gibt in Mehrehen auch das Problem sexuell übertragbarer Krankheiten.

Schlussfolgerung:

Genau wie der Quran die Sklaverei abschaffte, die vorher praktiziert wurde (obwohl diese abscheuliche Praxis noch Jahrhunderte nach der Offenbarung des Quran überdauerte), so kam er auch zu einer polygamen Gesellschaft und verbot diese Praxis ebenfalls. Was wir heute sehen, ist der Brauch der Mehrehe, der auf der Tradition und auf einem mit Absicht falsch verstandenen Vers des Quran basiert. Es ist ein vorislamischer Brauch, der noch immer trotz des Quran existiert, und nicht wegen ihm.

Möge Gott uns alle zur Wahrheit führen!

http://www.free-minds.org/polygamy.htm



__________________
43/44 Dogrusu o Kur'an, senin için de, kavmin için de bir ögüttür ve siz ondan sorguya çekileceksiniz.
Yukarı dön Göster radyoman's Profil Diğer Mesajlarını Ara: radyoman Ziyaret radyoman's Ana Sayfa
 

Eğer Bu Konuya Cevap Yazmak İstiyorsanız İlk Önce giriş
Eğer Kayıtlı Bir Kullanıcı Değilseniz İlk Önce Kayıt Olmalısınız

  Yanıt YazYeni Konu Gönder
Yazıcı Sürümü Yazıcı Sürümü

Forum Atla
Sizin yetkiniz yok foruma yeni mesaj ekleme
Sizin yetkiniz yok forumdaki mesajlara cevap verme
Sizin yetkiniz yok forumda konu silme
Sizin yetkiniz yok forumda konu düzenleme
Sizin yetkiniz yok forumda anket açma
Sizin yetkiniz yok forumda ankete cevap yazma

Powered by Web Wiz Forums version 7.92
Copyright ©2001-2004 Web Wiz Guide
hanif islam

Real-Time Stats and Visitor Reports Sitemizin Gunluk, Haftalik, aylik Ziyaretci  Detaylari Real-Time Stats and Visitor Reports

     Sayfam.de  

blog stats