Şu da emredildi: Yüzünü dine bir Hanif olarak çevir. Sakın müşriklerden olma.
Yunus Suresi 105
Ben bir Hanif olarak yüzümü gökleri ve yeri yaratana döndürdüm. Müşriklerden değilim ben.
Enam Suresi 79
İbrahim ne bir Yahudi idi, ne de bir Hıristiyan. O sadece hanif bir müslümandı. O müşriklerden değildi.
Ali İmran Suresi 67
Şu da kuşkusuz ki, İbrahim başlıbaşına bir ümmetti; bir Hanif olarak Allah'ın önünde eğiliyordu. Müşriklerden değildi.
Nahl Suresi 123
De ki Allah doğrusunu söylemiştir / vaadinde sadıktır.Haydi artık Hanif olarak İbrahim'in Milleti'ne uyun! Müşriklerden değildi o.
Ali İmran Suresi 95
Allah'a ortak koşmadan, Hanifler olarak... Allah'a ortak koşan kişi, gökten düşmüş de kendisini kuşlar kapışıyor veya rüzgar onu uzak bir yere fırlatıp atıyor gibidir.
Ben Tapınma ile kulluk etmeyi eş anlamlı biliyorum, bel ki de yanlış biliyorum! Meallere (mesela 3/64'e) baktım; kimileri tapma, kimileri de kulluk etme olarak çevirmişler ibadeti. (haktansapmaz)
Merhaba. Türkçede TAPINMAK başka, KULLUK ETMEK başkadır. Bunların Arapça karşılığı olan kavramlar da elbet birbirinden farklıdır.
KULLUK etmek KÖLE olmaktır. Tapınmak ise Allah'a bazan yaşayış yoluyla tâbi olmak, bazan da ritüel yoluyla sığınmak. İslamda kölelik anlamındaki kulluk HARAMDIR; Allah'a sığınıp tapınmak ise FARZ (4:102-103).
Kölelik anlamındaki kulluk firavunî bir zulümdür. Musa ve Harun hakkında o şöyle der (23:47): "Bunların halkı bize kulluk edip dururken biz bizim gibi birer insan olan bu ikisine mi inanıcaz?!
... e nu'minu libeşereyni mislinâ ve kavmuhumâ lenâ âbidûn."
O yüzden savaş esirlerini alıkoyup kul edinmek haramdır (47:4) ve köle pazarından kul satın almak haramdır (8:67). Kul edinmenin yalnızca bu iki yolu var; İslam ikisini de kapatmıştır.
Allah kevnî anlamda kul edinir yani kul satın almaz; söz dinlemiyor diye kul kırbaçlamaz ama insanı yaratıp onun, Rabbine sığınmasını ve ilahî yasalara uymasını, kısacası tapınmasını ister.
hasan abi tam benim dediğim şekilde anlamışsınız. Ancak notunuz yarım kalmış.
Türkçede : Kulluk etmek /köle olmak AYRIDIR tapınmak/ibadet etmek
Kuran'da kulluk/kölelik karşılığını ayetlerle de vermişsiniz peki ARAPÇADA farklı anlamı olan tapınmak/ibadet etmek fiillerine karşılık gelen KELİME ve Kuran'da kullanış şekilleri hangisi abi?
ARAPÇADA farklı anlamı olan tapınmak/ibadet etmek fiillerine karşılık gelen KELİME ve Kuran'da kullanış şekilleri hangisi abi? (hayrullahmeral)
Merhaba Hayrullah kardeşim.
Ben kelimeleri değil KAVRAMLARI esas aldım. Ama ille kelime istiyorsanız Abdurrahman hoca "Bu anlamı yansıtan bir çok ayetten bir kaçı" diyerek yapay ilahlara da tapınmanın şirk ve İslamla zıt anlamlı olduğunu gösteren filleri (kelimeleri) örneklemiş.
Sorunuzun cevabı işte onlardır, ki kul-köle olmak değil tapınmak anlamına geliyorlar:
27/91: Rabbe tapınmaklığım (en‘abude rabbe)
39/11: Allah’a tapınmaklığım (en’abude allâh)
40/66: başka ilaha tapınmamam (en’abude min dûnillah)
13/36: Allah’a tapınmaklığım (en‘abude allah)
16/35: O’ndan başkasına tapınmazdık (mâ‘abednâ min dûnihî)
6/148: hiçbir şeyi ortak koşmazdık ( mâeşraknâ… min şey’)
kulluk kölelik sadece allaha yapılır demek aslında kimseye kul köle olmayın demektir...
allahtan başkasından korkmam demek kimseden korkmuyorum diye meydan okumaktır...
allahtan başkasına kullluk kölelik etmeyiz demekte bu anlamı içeren bir meydan okumadır...
yani kimse bizi köleleştiremez kul edemez ezemez sömürememz...
ancak hakkın karşısında eğilir bu boynumuz...
__________________ O halde yüzünü, Allah'ı bir tanıyarak dine, Allah'ın insanları üzerine yaratmış olduğu fıtratına doğrult. Allah'ın yaratışında değişiklik bulunmaz. Dosdoğru din budur. Fakat insanların çoğu bilmezler.
Ben Tapınma ile kulluk etmeyi eş anlamlı biliyorum, bel ki de yanlış biliyorum! Meallere (mesela 3/64'e) baktım; kimileri tapma, kimileri de kulluk etme olarak çevirmişler ibadeti. (haktansapmaz)
Merhaba. Türkçede TAPINMAK başka, KULLUK ETMEK başkadır. Bunların Arapça karşılığı olan kavramlar da elbet birbirinden farklıdır.
KULLUK etmek KÖLE olmaktır. Tapınmak ise Allah'a bazan yaşayış yoluyla tâbi olmak, bazan da ritüel yoluyla sığınmak. İslamda kölelik anlamındaki kulluk HARAMDIR; Allah'a sığınıp tapınmak ise FARZ (4:102-103).
Kölelik anlamındaki kulluk firavunî bir zulümdür. Musa ve Harun hakkında o şöyle der (23:47): "Bunların halkı bize kulluk edip dururken biz bizim gibi birer insan olan bu ikisine mi inanıcaz?!
... e nu'minu libeşereyni mislinâ ve kavmuhumâ lenâ âbidûn."
O yüzden savaş esirlerini alıkoyup kul edinmek haramdır (47:4) ve köle pazarından kul satın almak haramdır (8:67). Kul edinmenin yalnızca bu iki yolu var; İslam ikisini de kapatmıştır.
Allah kevnî anlamda kul edinir yani kul satın almaz; söz dinlemiyor diye kul kırbaçlamaz ama insanı yaratıp onun, Rabbine sığınmasını ve ilahî yasalara uymasını, kısacası tapınmasını ister.
Sevgi ile,
Hasan Akçay
Merhaba ve ehlen ve sehlen,
"Tükçe'de TAPINMAK başka, KULLUK ETMEK başkadır. Bunların Arapça karşılığı olan kavramlar da elbet birbirinden farklıdır." diyorsunuz, ama verediğiniz Firavn'a " 'âbidûn" örneğinde olduğu gibi Allah'a kulluk/tapınma için de aynı kavram kullanılmış! Yani ister Allah'a ister firavn'a ister başka putlara olsun, ister buna kulluk deyin, ister tapınma, ister kölelik deyin kavram değişmemiş; "'Âbidûn/'Âbidîn".
Merhaba Abdurrahman hocam. Hayır. Kavram değişmiş. Firavun'un cümlesindeki abidûn "İsrail oğulları bizim KÖLEMİZDİR" demek. Yani dile getirilen kavram: KÖLELİK. Köle, efendisine hizmet eder, TAPINMAZ. Bu iki kavram birbirinden tamamen farklı.
İsrail oğulları Firavuna kölelik ediyor ama tapınmıyorlardı. Allah'a tapınıyordu onlar. Yoksa Firavun'a "Sen bizim Allah'ımızsın!" derlerdi. Dediler mi?
21/53: atalarımızı bu putlara TAPINIR bulduk. ...vecedna ébâena leha abidîn.
Bakın kavram değişti. İbrahim'in kavmi putlara kölelik etmiyor, tapınıyordu. TAPINMAK dinî bir eylem olup dinen gereklidir. KÖLELİK ETMEK ise bırakın dinen gerekli olmayı dine aykırıdır. O kadar aykırıdır ki İslam, köleliği yasaklar.
21/73: onlar Bize TAPINIYORDU. ...kânû lena abidîn.
Yakub oğulları Allah'a TAPINIYORLARDI. O'na piramit yapıvermiyor yani kölelik etmiyorlardı. Dile getirilen kavram: TAPINMAK. Eğer ayetimiz "Onlar Bize kulluk ediyorlardı" diye çevrilirse burada "kulluk etmek"ten kastın TAPINMAK olduğu anlaşılır. Ben kelimeleri değil kavramları esas alıyorum.
21/106: Tapınan bir topluma mesajdır bu...le belâgan likavmin abidîn.
Burada dile getirilen kavram da TAPINMAK. Ayetin siyakında Allah Kendisine TAPINAN insanlara yollama yapıyor; Allah'a kölelik edip örneğin piramit yapıveren insanlara değil.
Öteki ayetleri de kendi açınızdan lütfen siz açıklar mısınız.
Merhaba. En başta söylediğim üzere önemli olan, kelimeler değil kavramlardır. Kelime "abidîn" midir ya da "abidûn" mu, onun üzerinde durmuyorum. Ama kavram kölelik etmek midir ya da tapınmak mı, onun üzerinde duruyorum.
23/47: "Bunların halkı bize kullukedip dururken biz bizim gibi birer insan olan bu ikisine mi inanıcaz?! (... e nu'minu libeşereyni mislinâ ve kavmuhumâ lenâ âbidûn)"da kavram kulluk-kölelik etmektir. Onun için şu gerçeği belirtmeye çalıştım:
İsrail oğulları Firavuna kölelik ediyorlardı ama tapınmıyorlardı. Allah'a tapınıyordu onlar. Yoksa Firavun'a "Sen bizim Allah'ımızsın!" derlerdi. Dediler mi?
21/53: "atalarımızı bu putlara TAPINIR bulduk. ...vecedna ébâena leha abidîn"de ise kavram tapınmaktır. İbrahim'in halkı putlarına kölelik etmiyorlardı, tapınıyorlardı.
TAPINMAK dinî bir eylem olup dinen gereklidir. KULLUK-KÖLELİK ETMEK ise bırakın dinen gerekli olmayı dine aykırıdır. O kadar aykırıdır ki İslam, kulluğu-köleliği yasaklar.
Bakın kavram değişti; kavram 23/47'de kulluk-kölelik etmekti; 21/53'te tapınmak oldu.
Bir de Allah'a kulluk etmenin kevnî olduğu önemli. Bu gerçeğe dikkat çekmeye çalışarak şöyle dedim:
21/73: onlar Bize TAPINIYORDU. ...kânû lena abidîn.
Yakub oğulları Allah'a TAPINIYORLARDI. O'na piramit yapıvermiyor yani kölelik etmiyorlardı. Dile getirilen kavram: TAPINMAK. Eğer ayetimiz "Onlar Bize kulluk ediyorlardı" diye çevrilirse burada "kulluk etmek"ten kastın TAPINMAK olduğu anlaşılır.
bu günde isteyen itediği şeye tapınır istediği gibi ritüellerini uygular...
dağa taşa puta tapınmak serbesttir...
yetergi egemen güçlerin zulmune karışmayın...
onlara olan köleliğinize devam edin...
namz kılın hacca gidin kurban kesin...
neye taparsanız tapın...
ama zalime olan kulluğunuzu aksatmayın...
biz ancak hukukun ustünlüğüne boyun eğeriz hhakka kul oluruz derseniz tepenize bombayı basarlar...
la ilahe illallah en baþta kula kulluða meydan okuyuþun ifadesidir...
__________________ O halde yüzünü, Allah'ı bir tanıyarak dine, Allah'ın insanları üzerine yaratmış olduğu fıtratına doğrult. Allah'ın yaratışında değişiklik bulunmaz. Dosdoğru din budur. Fakat insanların çoğu bilmezler.
Sizin yetkiniz yok foruma yeni mesaj ekleme Sizin yetkiniz yok forumdaki mesajlara cevap verme Sizin yetkiniz yok forumda konu silme Sizin yetkiniz yok forumda konu düzenleme Sizin yetkiniz yok forumda anket açma Sizin yetkiniz yok forumda ankete cevap yazma