Şu da emredildi: Yüzünü dine bir Hanif olarak çevir. Sakın müşriklerden olma.
Yunus Suresi 105
Ben bir Hanif olarak yüzümü gökleri ve yeri yaratana döndürdüm. Müşriklerden değilim ben.
Enam Suresi 79
İbrahim ne bir Yahudi idi, ne de bir Hıristiyan. O sadece hanif bir müslümandı. O müşriklerden değildi.
Ali İmran Suresi 67
Şu da kuşkusuz ki, İbrahim başlıbaşına bir ümmetti; bir Hanif olarak Allah'ın önünde eğiliyordu. Müşriklerden değildi.
Nahl Suresi 123
De ki Allah doğrusunu söylemiştir / vaadinde sadıktır.Haydi artık Hanif olarak İbrahim'in Milleti'ne uyun! Müşriklerden değildi o.
Ali İmran Suresi 95
Allah'a ortak koşmadan, Hanifler olarak... Allah'a ortak koşan kişi, gökten düşmüş de kendisini kuşlar kapışıyor veya rüzgar onu uzak bir yere fırlatıp atıyor gibidir.
selamlar,kıymetli dostlarım, ülkemizde şimdiye kadar bir Kur'an sözlük proğramı veya CD'si yapılmamış olması gerçekten üzücüdür.piyasada her tür proğramlar,hatta sözlükler yapılıyorken bir Kur'an sözlüğü yapılmamış olması millet olarak bu işe yeterince ehemmiyet verilmediğini göstermektedir. Hele Diyanet gibi milyonlarca liralık bütçesi olan ve vazifesi dine hizmet olarak lanse edilen bir kurumun emri altında görevlendirdiği yüzlerce alim,profesör,doçent vs.olduğu halde hala böyle bir proğram yapmamış olmaları bizleri ayrıca müteessir etmektedir. Diyanetin aslında ayrı bir sözlük proğramı yapmasınada da gerek yok,İbni Manzur'un Lisanül Arap gibi dev bir muhteşem sözlüğü var,onu türkçeye çevirerek doğru düzgün bir sözlük proğramı veya CD'si haline getirse yine yeterli sayılabilirdi.bu konuda Yahşi Sözlük Çevirisinden bir proğram yapılmış ama bence burada çok makaslama yapılmış.özellikle salat,savm,hacc,zekat gibi mühim kelimeler büyük oranda atlanmış ve yeterince çeviri yapılmamış.halbuki orjinal lisanül Arap'ta bu kelimeler taa uzak türevlerine kadar misallerle açıklanmıştır. her neyse.. anlayacağınız bu açığımızın kapanmasına bir nebze olsun benimde katkım olsun istedim ve karınca kaderince bu iş için kolları sıvadım. Rahmi Tura'nın hazırladığı bir Arapça-Türkçe sözlük proğramı var.Oda lisanslıdır.Beta sürümü ise kısıtlıdır.imkanı olan arkadaşların bu Lisanslı CD'sini alıp faydalanmalarını tavsiye ediyorum.Maddi imkanı yetersiz olan arkadaşlara ise bende bir imkan sunmayı düşündüm.Fakat benim bu sözlüğüm Arapça-Türkçe Sözlük tarzında değil,Kur'an kelimelerinin köklerinin incelendiği bir sözlük olacaktır. internet ortamında Kur'andaki kelimelerin anlamlarını veren bazı siteler var,ancak onların anlamlandırmaları ya çok dar kapsamlı yada taklit anlamlandırma yapmışlar.işte bu dar açıyı biraz daha genişletme adınada böyle bir işe giriştim. Bu kelimeleri hangi kaynaklardan buldunuz diye sorarsanız onların adlarını ve kısaltılmış hallerini gösteren tabloyu aşağıda sizlere sunacağım.bu kaynakların uzun adlarını yazmak,sayfayı fazla şişireceğinden dolayı tablolarımda kısaltılmış halleriyle göstereceğim. benim kaynaklarım belli,fakat benim yararlandığım kaynakların kaynakları belirsiz veya tam açıkça türkçe olarak belirtilmemiş.arapçadan ingilizceye oradanda türkçeye çevrilmiş vaziyette gibi görünüyorlar.haliyle bu üç aşamalı çevrim sırasında kelimelerin manalarıda hasara uğrayabiliyor,aşınabiliyor,kayma yapabiliyor.birde makine diliyle çevrim yapılıyorki bir nevi ''tarzanca'' çevrim oluyor.googılın sözlüğü bile bütün teknik imkanlarına rağmen hala tarzanca çevrim yapmaktadır.. bu tarzanca vaziyetlerine rağmen bu sözlükler defterden silinmeli mi?diye sorarsanız buna cevabım şu olur.Bizim metodumuz: doğrularını almak,hatalı gördüğümüz yerleri almamak veya hatasını belirtmek.. sözlüğümüzün ileriki aşamalarında örneklerle de açıklayacağım üzere bu sözlükler çok sağlıklı değildir.Kitap sözlüklerini daha sağlıklı bulduğumu da itiraf etmeliyim.örneğin Bekir Topaloğlu'nun Mevlit Sarı'nın sözlükleri gibi.şayet imkanınız varsa bu sözlükleri yani kitaplarını satın almanızı tavsiye ediyorum. kitap sözlüklerin daha sağlıklı olduğunu bildiğim için bu kaynaklardan yararlanarak bu sitede başka bir başlık altında yine bu amaçla ilgili olarak başka bir çalışma yürütüyorum.başlığın adı:''Kur'andaki Kök Kelimeler Sözlüğü'',isterseniz bu konuda o başlık altındaki araştırmalarımızdan da faydalanabilrsiniz. kelimelerin sülasi mücerred kalıbını (üç harfli kök kelimelerini) sizlere aktaracağım,rubailerini ise inşaallah zaman bulabilirsem daha sonra düşünüyorum. katkıda bulunmak isteyen arkadaşlardan bir ricamda şudur.karışıklığa meydan vermemek için yazdıkları kelimeleri aynı benim metodumu kullanarak yaparlarsa memnun olurum. exceldeki kelimelerle yorumlarınızı ayrı ayrı yazarsanız memnun olurum. eksiklerimiz,hatalarımız varsa yapıcı tenkit ve tavsiyelerinizi bekliyorum. yüce Rabbim bu işte hepimize yardım eder inşaallah. selamlar,sevgiler.
Selam Medeni kardeş.Çalışmanızın faydalı olacağına inanıyorum.Ancak boyutlarını biraz küçültürseniz,okuması ve faydalanması daha kolay olur kanaatindeyim.
__________________ "Bir kavme olan kininiz sizi adaletten ayırmasın.."
Sizin yetkiniz yok foruma yeni mesaj ekleme Sizin yetkiniz yok forumdaki mesajlara cevap verme Sizin yetkiniz yok forumda konu silme Sizin yetkiniz yok forumda konu düzenleme Sizin yetkiniz yok forumda anket açma Sizin yetkiniz yok forumda ankete cevap yazma