Gönderen: 30 kasim 2019 Saat 00:16 | Kayıtlı IP
|
|
|
Sayın bülentt
Atatürkü seviyoruz.
Onun dinimize büyük hizmetleri vardır. En samimi arzusu Türk insanını gelenek İslamından , Kur'an islamına bilinç islamına getirmektir.
Avrupada Martin Lutherin 1500 lerde yaptıklarını 1930 ların Türkiyesinde yapmak istemesidir.
Avrupada Reform hareketini, bunun dine, bilime, kültüre, tekniğe yansımalarını iyi bilen bir kişiyim. İnsanlığın bugünkü uygarlık seviyesine varmasında Reform hareketinin ve Hristiyan Protestanlık mezhebinin katkısı büyüktür.
Atatürk'ün yanında Sayın Yaşar Nuri Öztürk, Hüseyin Atay vb. kıymetli ilahiyat profesörleri olsaydı çok çok daha ileri hamleler yapacağına eminim.
O zamanki halkın seviyesi köylülük), entellektüel yapının seviyesi ancak buna imkan veriyordu.
Biz bugün bilinçli iman, Kur'an islamı gibi konuları tartışıyorsak O yüce insanın açtığı Aydınlanmacı, akılcı çığır sayesindedir.
Biz bu forumda her kafadan bir fikir söyleyebiliriz. DEvlet yönetiminde Atatürk bakmış, Fransanın temel yönetim prensibi Laikliği seçmiş. FRansa Katolik kilisesinden çok çekmişti. Osmanlı da ikide bir din adamlarının fişeklediği yobaz halk ve yeniçerilerden falan. Bunların ayrıntısı uzun.
Din vicdan olayıdır. Devlet yönetimi akla,bilime uygun olacaktır demiş ve uygulamış. Onun içinde Başbakanımız Tayyip Erdoğan diyorki Dünyada 17. Avrupa da 6. büyük ekonomiyiz. Daha da iyi olacağız inşallah.
Adam Doktrin İstemem Donar kalırız demiş. Çağdaş uygarlık düzeyini yakalayın, aşın demiş. Benim doktrinim doktur, Akla, bilime, çağdaş uygarlık düzeyine uygun herşey, benim görüşüme uygundur demiş.
Ben Atatürke karşı olan bir bilinçsiz bedevi yobaz sürüsü var. Bunları sevmiyorum. Tamam aşırılar var. Ama geleneksel sağduyulu müslümanlar arasında da seveni , sevmeyeninden kat kat çoktur. Çünkü o bu milletin bir değeridir.
Neyse çok şey yazılır.
Bülentt arkadaşın eleştirdiğim bir tavrı var.
Mealen arkadaş yorumla ne uğraşıyorsun, bu işi senden iyi bilen Yaşar hoca var. Onun linkini oku. sen uğraşma falan.
Yaşar hocanın görüşlerine saygı duyarım. Çok okur ve kullanırım.
Kendi gibi otorite olan başka hocaların görüşlerinden de faydalanırım.
Ben böyle Benim Hocamın Kitabı üzerine kitap yazılmaz tavrından çok çektim. 30 sene evvel İstanbul Hukuk Fakültesinde İdare Hukuku Kürsüsünde Lütfi Duran ve ekibi vardı. Bunlar büyük hocamız Sıddık Saminin (Onar) kitabı üzerine kitap yazılmaz diye kitap yazmazlardı.
Sıddık Saminin kitabı 1950 ler de yazılmış. çok kalın ve dili ağır. Ayrıca 1980 lerde ortalıkta bulamazsın. Hadi buldun, okuyamazsın, derslere devam etmek mecburiyetindesin. Çalışıyorsun etmiyorsun yandın. Etsen bile bazen bu da çare değil. Adam imtihanlarda süründürüyor. Zor geçtim bu dersten, neredeyse okuldan atılıyordum.
Onun için bu yaklaşımları sevmiyorum. Ayrıca forumda herkes fikrini söylesin. Bilen de konuşsun, bilmeyen de, Alim de konuşsun cahil de.
Forum bunun için var.
Kur'anı avam tabaka anlayamaz diye bir şey yok. Anlasın, anlamalıdır. Dini kültürünü Kur'an dan edinsin ki ne gerçek, ne hurafe bir fikri olsun. İmanı bilinçli olsun.
Yalnız benim anlayamadığım bir şey var. Onu da soracağım.
Ben iki dil bilirim. (İngilizce, Almanca). Arapça ve Farsça konuşamam. Ben Osmanlıca öğrendim. Prof. Muharrem Ergin'in kitabından ve Osmanlıcada Arapça ve farsça unsurlar hakkında kitapta bölümler vardır. Bu sayede bu diller hakkında genel bir bilgim var. Sadece konuşamam. Temel şeyleri anlayabilirim de orta ve yüksek seviye beni aşar.
Şimdi arapçadan tercüme ayetler var. Bunu Yaşar Nuri çeviriyor. Hsan Akçay farklı bir çeviri yapıyor. Haktansapmaz farklı bir şey söylüyor. Mesela Kuranmeali org diye bir siteye gidiyorum. Aynı ayetin 26 değişik kişi tarafından çevrildiğini görüyorsun. Ama öyle çeviriler varki bir biriyle alakasız olabiliyor.
Hadi bunları da kabul ettim, çoğu benzer ama daha iyi anlaşılsın diye kelimeler, parantezler koymuş. Bildiğim basic arabic ile - ayet diyorki - Namazı kılın- bunlar diyorki Namazı(dosdoğru) kılın. veya Namazı (devamlı olarak) kılın falan. Bunlar ekleme oluyor. Çekiştirme oluyor.
Meal içinde ufak tefsir anlayışarı, dip not olarak verilebilecek eklemeler, çevrilen metnin içinde yer alınca ortalık karman çorman oluyor.
Sırf bu yüzden arkadaş şu arapça bilgimi yükselteceğim, çünkü kimsenin bilgisine güvenemez oldum. Bir ingilizce, almanca metinde böyle bir problem yok. İngilizce, Almanca çevirilerde de hiç arkadaş o cümleyi öyle çevirdin ama o böylede çevrilebilir gibi bir muhabbet görmedim.
Sorun Arapçadamıdır.
Sorun Çevirenlerdemidir.
Sorun eski çevirenlerin hatalarını düzeltmeye çalışan yeni çevirenlerdemidir.
Niye ingilizce, Almancada olmayan muhabbetlere Arapçada çok rastlıyoruz.Ne çeşit bir dildir ki bu aynı cümle , aynı kelime bir çok anlama geliyor ve bu çok fazla oluyor.
Artık dile güvenimi yitirecek kadar. Böyle bir dille nasıl anlaşılır. Haşa Allah bizle dalgamı geçiyor. Anlayasınız Diye Arapça indirdik diyor. Ne biz, anlıyoruz, ne arap anlıyor, ne başka millet anlıyor.Enerjimizi tüketiyoruz. Kellim, kellim la yenfa.
yani şu başlıkta Salat ( destekleme, dua, namaz), Başka bir başlıkta Ma meleket Eyman (köleller, yok erkekti , dişiydi.Yok erkek köle hanımına mahremdi değildi. ) vb. Canımızı çıkardılar yahu.
Öğrenci 98 arkadaşımız sordu.
Kabul buyurursa Metehan beyede bir soru sormak istedim, abdestle ilgili olarak tanımlanan ve vermiş olduğu 5/6 ayet mealindeki "su bulamazsanız temiz bir toprağa yönelin" cümlesindeki "saiden tayyiben" ifadesi "temiz toprak" anlamına mı gelmekte?
Benim arapçam bu düzeyde değil. Bu her müslümanın bildiği Teyemmüm olayı. Burada Temiz toprak ifadesinden şüphe ediyorsan, ben şimdi kime kızayım. Kur’andamı sorun var, Çevirende mi sorun var. Soranda mı sorun var. Yoksa bu gerçekten başka bir manaya da geliyormu.
İnce meselelere tamam da. Böyle üfürükten şeyler de şüphe konusuysa, vallahi yandık.
Yani şu kitap, Latince, Klasik Yunanca falan indirilseymiş veya herhangi bir batı dili (ingilizce, Almanca, Fransızca vb) daha anlaşılır olacakmış. Vallahi bunaldım yani. Allah Günah yazmasın, yazarsa da az yazsın. Ne biçim bir dildir bu yahu.
Herkese selamlar.
__________________ Allah Aklını kullanmayanların üzerine pislik yağdırır.
|