Şu da emredildi: Yüzünü dine bir Hanif olarak çevir. Sakın müşriklerden olma.
Yunus Suresi 105
Ben bir Hanif olarak yüzümü gökleri ve yeri yaratana döndürdüm. Müşriklerden değilim ben.
Enam Suresi 79
İbrahim ne bir Yahudi idi, ne de bir Hıristiyan. O sadece hanif bir müslümandı. O müşriklerden değildi.
Ali İmran Suresi 67
Şu da kuşkusuz ki, İbrahim başlıbaşına bir ümmetti; bir Hanif olarak Allah'ın önünde eğiliyordu. Müşriklerden değildi.
Nahl Suresi 123
De ki Allah doğrusunu söylemiştir / vaadinde sadıktır.Haydi artık Hanif olarak İbrahim'in Milleti'ne uyun! Müşriklerden değildi o.
Ali İmran Suresi 95
Allah'a ortak koşmadan, Hanifler olarak... Allah'a ortak koşan kişi, gökten düşmüş de kendisini kuşlar kapışıyor veya rüzgar onu uzak bir yere fırlatıp atıyor gibidir.
Kıymetli Haktansapmaz kardeş yukarıdaki verdiğin aydınlatıcı bilgiler için teşekkür ediyorum.Yalnız burada kafama takılan bir kaç soru var.O konuda görüşlerini almak istiyorum.Enam91'deki''siz onu kağıtlara yazıp''ifadesi doğru bir meallendirme midir?Ayetin arapçasında bu ifadeyi karşılayan cümle hangisidir?Burada şüphelenmemin bir sebebi ise Tevratın Musa'dan sonra yazıldığı iddiaları çoktur fakat bu iddialar ayetin ifadelerine ters düşüyor.Birde şu durum varki,yazılı ifadelerin tahrifi daha zordur.Yazılı olmayan ifadelerin tahrifi daha kolaydır.Size göre Tevrat'ın incil ve tevrat'ın tahrifi hem yazılı hem sözlü müdür,yoksa sadece sözlü müdür?Bu konuda ayetlerden delillerin var mıdır?selamlar,sevgiler.
Değerli Medeni kardeşim, ifâde "TEC'ALÛNEHÛ QARÂTÎSE...". Çoğulu qarâtîs olan qirtâs'ın bir anlamı da "garaz (ğarad)dır. Yani diyor ki; siz Musa'ya indirdiğimiz kitabı kendi garazlarınıza, amaçlalarınıza, hevalarınıza dönüştürdünüz, ondan işinize gelenleri beyan ediyor, (Muhammed'in risaleti ile ilgili olanları gibi) işinize gelmeyenleri ketmediyorsunuz. 6/91'de qarâtîs'in, ağrâz/garazlar anlamına olduğunu; düşünüyorum. 6/7'de olduğu gibi QIRTÂS sözlükte sahife anlamına da geliyor.
Kıymetli haktansapmaz kardeş,sorumu galiba iyi anlamamışsın,Enam91'deki''siz onu kağıtlara yazıp''ifadesinin arapçasını sormuştum.Sonradan dikkat ettim de bu ifade genel bir ifade gibi geldi bana,özellikle Musa zamanında yazıldığını ifade etmiyor,yazıldığını ifade ediyor,ancak ne zaman yazıldığı belirsiz.Belli olan ise Kur'anın vahiy zamanında Tevrat'ın yazılı olduğuna bir işaret taşıyor,ancak dediğim gibi ayetteki''siz onu kağıtlara yazıp''ifadesinin arapçasını merak ettim. selamlar,sevgiler.
Sevgili medeni, sorunu çok net anladım. Tam da o sorunuza cevap yazdım. Arapçası TEC'ALÛNEHÛ QARÂTÎSE. Ancak bana göre yanlış bir çeviri olmuş. Cevabi yazımı yeniden dikkatinize sunuyorum.
haktansapmaz Yazdı:
Değerli Medeni kardeşim, Arapça ifâde "TEC'ALÛNEHÛ QARÂTÎSE...". Çoğulu qarâtîs olan qirtâs'ın bir anlamı da "garaz (ğarad)dır. Yani diyor ki; siz Musa'ya indirdiğimiz kitabı kendi garazlarınıza, amaçlalarınıza, hevalarınıza dönüştürdünüz, ondan işinize gelenleri beyan ediyor, ( örneğin, Muhammed'in risaleti ile ilgili olanları gibi) işinize gelmeyenleri ketmediyorsunuz. 6/91'de qarâtîs'in, ağrâz/garazlar anlamına olduğunu; düşünüyorum.
6/7'de olduğu gibi QIRTÂS, sözlükte sahife anlamına da geliyor.
Kıymetli haktansapmaz kardeş ''Ancak bana göre yanlış bir çeviri olmuş.'' ifadenizden daha iyi anlamış oldum,çünkü ayetin arapçasını bende okudum orada kağıt veya yazmak ifadesini karşılayacak bir arapça metin bulamamıştım.teşekkürler.selamlar,sevgiler.
Sizin yetkiniz yok foruma yeni mesaj ekleme Sizin yetkiniz yok forumdaki mesajlara cevap verme Sizin yetkiniz yok forumda konu silme Sizin yetkiniz yok forumda konu düzenleme Sizin yetkiniz yok forumda anket açma Sizin yetkiniz yok forumda ankete cevap yazma