Manufacturing the Qur'an
Moving on to a later age, the earliest tangible appearance of the complete Qur'an in its present form dates from the 10th century, when the text as it now stands was compiled from seven different versions of the quranic text to form an amalgamated, mutually acceptable text made easier to understand by the addition of vowel and diacritical marks to the Arabic script (where they had previously been lacking37, and hence made the texts harder to read).
Many Muslim apologists claim, however, that Mohammed had already compiled a complete quranic manuscript before his death in 632 AD, and that following manuscripts (as was seen above) agreed with this first text perfectly. The claim is made that there were no conflicting manuscripts produced. These assertions are contradicted both by evidence from scholarly study and by variant Muslim assertions, mentioned above and articulated more fully below, which claim that Mohammed's followers compiled the quranic teachings after his death.
"One thing only is certain and is openly recognized by tradition, namely, that there was not in existence any collection of revelations in final form, because, as long as he was alive, new revelations were being added to the earlier ones." 38
Scholars understand that at Mohammed's death, there was no singular codex for the Qur'an 39. Indeed, as has been noted above, there probably was not even a codex of the Qur'an until at or after the middle part of the 8th century (the leaves mentioned earlier are single pages, not comprising a whole collection of writings). Given the late appearance of complete quranic texts, this appears to bear witness to the truth. However, as was seen above, many Muslim scholars make the claim that the Qur'an has existed exactly as it was handed down to Mohammed, even to this day.
Yet, scholarship finds that there was no single copy of the Qur'an even in existence until long after the time of Mohammed's death according to the traditional history. There may have been portions of the Qur'an that had been written down at various points, even in the very early years of Islam (most likely the Suwar 2-5 observed by John and Leo, as well as a few others). However, not all Muslim traditions teach that the Qur'an was completed in codex form at the time of Mohammed's death. Indeed, one of the more prominent traditions records the compilation of the Qur'an (assumed, of course, to be the whole Qur'an) from various sources upon which the recitations has been inscribed, including bones and palm fronds. According to the Muslim traditions themselves, these were the parts that, along with the portions of the Qur'an present in the memories of various companions of Mohammed, Zaid ibn Thabit (a companion of Mohammed who produced a compilation of the Qur'an) sought out to make his compilation of the Qur'an codex for Abu Bakr, the first Caliph and successor of Mohammed.
As was mentioned before, many Muslims will claim that the Qur'an was handed down in its present and complete form to Mohammed and has remained unchanged since. However, if such were the case, there would have been no need for the collection of the texts and recitations that Zaid performed for Abu Bakr as indicated in the most well-known of the hadith traditions (a collection and collation which other close companions of Mohammed had also been doing, independently). Why send out a man to make the compilation if you already have the complete and perfect text before you? If nothing else, this affirms the notion, articulated by Cook above, that the body of early Muslim traditions, usually set down in writing over a century and a half after the events that they purport to chronicle, are very untrustworthy as sources for drawing up an historical reconstruction of the early Muslim era. It shows that these traditions can portray events or storylines that may be completely at odds with other sources within the body of historiographic material. These traditional sources, produced as they were within the framework of internecine fighting amongst different factions hoping to gain ascendancy in the Arab Empire, are naturally polemical and written with the aim of bolstering the positions and legitimacy of the factions. Hence, there can be several different versions of the same story or set of events, each one placing a different general or other important person with whom the faction wishes to identify, at the site of an important event40.
Let us now look at the most generally accepted tradition about the compilation of the Qur‘an, which I will relate in its details. Note that even this tradition seems to contain contradictory teachings, as well as some conceptual flaws. The discussion that follows will be framed so as to address this tradition as Muslim scholars understood it, even though I do not consider the traditional account of the compilation of the Qur’an to be historically accurate or reliable. I will deal with it here so as to highlight the conceptual flaws and problems with the traditional account.
Muslims will often claim that the memories of several hundreds of the close companions of Mohammed were all supernaturally enhanced so as to allow them all to memorize the quranic recitations, so that the Qur'an was preserved perfectly in their witness as well. But again, this begs the question of why Zaid would have to range far and wide to search out every last ayat if they were readily available in the memories of any one of hundreds of companions who were readily on hand? The fact that these men did NOT have the Qur'an memorized, and that the recitations were scattered all over the place seems evident from the hadith literature itself.
Narrated Zaid bin Thabit:
So I started compiling the Quran by collecting it from the leafless stalks of the date-palm tree and from the pieces of leather and hides and from the stones, and from the chests of men (who had memorized the Quran). I found the last verses of Sirat-at-Tauba: ("Verily there has come unto you an Apostle (Muhammad) from amongst yourselves--' (9.128-129)) from Khuzaima or Abi Khuzaima and I added to it the rest of the Sura. 41
Let us take note of two things that this tradition says: That Zaid had to scrounge up portions of the Qur'an from all over the place (palm leaves, stones, etc.) as well as from the memories of men. Also, it says that Zaid found a verse of the Qur'an that was known by only ONE companion. Thus, the idea that hundreds of companions knew the Qur'an perfectly by heart is not supported even by this tradition. In addition to these two ayat (9:128-129), other traditions record yet another verse which was found with only one Companion,
Narrated Kharija bin Zaid: Zaid bin Thabit said, "When the Quran was compiled from various written manuscripts, one of the Verses of Surat Al-Ahzab was missing which I used to hear Allah's Apostle reciting. I could not find it except with Khuzaima bin Thabit Al-Ansari, whose witness Allah's Apostle regarded as equal to the witness of two men. And the Verse was:-- "Among the believers are men who have been true to what they covenanted with Allah." (33.23)42
The truth is that Zaid probably did not get the entirety of the original quranic recitations into his compilation. Hadithic tradition demonstrates this by informing us that many of the reciters were killed at the battle of Yamama (a battle waged to re-subdue several Arab tribes who revolted from Islam following Mohammed's death) and that many portions of the Qur'an were irretrievably lost.
"Many (of the passages) of the Qur'an that were sent down were known by those who died on the day of Yamama....but they were not known (by those who) survived them, nor were they written down, nor had Abu Bakr, Umar or Uthman (by that time) collected the Qur'an, nor were they found with even one (person) after them." 43
Abi Dawud elsewhere expresses the same concern,
"'Umar b. al-Khattab enquired about a verse of the Book of God. On being informed that it had been in the possession of so-and-so who had been killed in the Yemama wars, 'Umar exclaimed the formula expressing loss, 'We are God's and unto Him is our return.' 'Umar gave the command and the Qur'an was collected. He was the first to collect the Qur'an."44
Hence, possibly large portions of the original revelation attributed to Mohammed simply ceased to exist (perhaps the Book of the Camel of God would be included in this category?) It was, in fact, the knowledge of this that prompted Abu Bakr (or Uthman, or Ali, or 'Umar, depending on the tradition) to initiate Zaid's mission to compile the Qur'an.
In addition to losing parts of the Qur'an due to battle losses, the traditions report that both Mohammed and his Companions would simply forget various of the revealed recitations. Mohammed would forget recitations from the Qur'an,
"Allah's Apostle heard a man reciting the Qur'an at night, and said, "May Allah bestow His Mercy on him, as he has reminded me of such-and-such Verses of such-and-such Suras, which I was caused to forget."45
Similar lapses of memory are recorded for Companions as well, such as the case of Abu Musa al-Ash'ari, who confessed to forgetting practically an entire surah of recitations.
"Abu Harb b. Abu al-Aswad reported on the authority of his father that Abu Musa al-Ash'ari sent for the reciters of Basra. They came to him and they were three hundred in number. They recited the Qur'an and he said: You are the best among the inhabitants of Basra, for you are the reciters among them. So continue to recite it. (But bear in mind) that your reciting for a long time may not harden your hearts as were hardened the hearts of those before you. We used to recite a surah which resembled in length and severity to (Surah) Bara'at. I have, however, forgotten it with the exception of this which I remember out of it:" If there were two valleys full of riches, for the son of Adam, he would long for a third valley, and nothing would fill the stomach of the son of Adam but dust." And we used to recite a surah which resembled one of the surahs of Musabbihat, and I have forgotten it, but remember (this much) out of it:" Oh people who believe, why do you say that which you do not practise" (lxi 2.) and "that is recorded in your necks as a witness (against you) and you would be asked about it on the Day of Resurrection" (xvii. 13). 46
Indeed, the traditions suggest that it is Allah himself who made Mohammed and his Companions forget portions of the Qur'an!
"'Abdullah reported Allah's Messenger (may peace be upon him) as saying: What a wretched person is he amongst them who says: I have forgotten such and such a verse. (He should instead of using this expression say): I have been made to forget it. Try to remember the Qur'an for it is more apt to escape from men's minds than a hobbled camel." 47
None of this bodes well for giving an assurance of the integrity of the quranic revelations. That the state of the quranic compilation was a shambles is seen from traditional statements as well. As-Suyuti records a tradition in which Muslims are positively discouraged from claiming that they have the entire Qur'an,
"'Abdullah b. 'Umar reported said, 'Let none of you say, "I have got the whole Koran." How does he know what all of it is? Much of the Koran has gone. Let him say instead, "I have got what has survived."'" 48
Eventually, Zaid got as much of the Qur'an as he could find compiled together. Once this happened, as Gilchrist reports, the compilation was concealed, receiving no publicity for several years 49. Then a crisis arose. Nineteen years after Mohammed's death, a Muslim general, Hudhayfah, campaigning in northern Syria, reported back to Caliph Uthman that the troops in his army, some from Syria and some from Iraq, were using different readings of the Qur'an. The reason for this was because two other companions of Mohammed, Abdullah ibn Mas'ud and Ubayy ibn Ka'b, had each prepared their own compilations of the Qur'an independently of each other and of Zaid. They were also close companions of Mohammed who knew much of the Qur'an and had found much of the rest. The problem was that each was propagating a different text from the other.
Caliph Uthman's solution to this problem was to bring the Zaid codex out of hiding, establish IT as the "standard" quranic text for all Muslims, and he then tried to burn all other codices that differed from the Zaid text. He also had the Zaid text standardized to conform to Quraishi Arabic (spoken around Mecca, and the dialect Mohammed is said to have used). Zaid himself was from Medina, and his dialect was slightly different from that of the Quraish.
Narrated Anas: Uthman called Zaid bin Thabit, Abdullah bin Az-Zubair, Said bin Al-'As and 'AbdurRahman bin Al-Harith bin Hisham, and then they wrote the manuscripts of the Holy Qur'an in the form of book in several copies. 'Uthman said to the three Quraishi persons. " If you differ with Zaid bin Thabit on any point of the Quran, then write it in the language of Quraish, as the Quran was revealed in their language." So they acted accordingly. 50
Thus, these three Quraishis went over Zaid's text, and altered it at any point at which it was not conformable to the Quraishi dialect. Further Muslim historiography reports,
"Abu Amr states that he received the following relation from Katada as-Sadusi: "When the first copy of the Koran was written out and presented to (the khalif) Othman Ibn Affan, he said: ‘There are faults of language in it, and let the Arabs of the desert rectify them with their tongues.'"51
It appears then that Uthman was still not satisfied with the purity of the language, and relied upon the Bedouin to resolve some of the issues (the Bedouin were traditionally said to be arbiters on questions of Arabic grammar, both before and after the advent of Islam, due to the prestige of the Bedouin speech and its place as the pure language of poetry)52 . In relating the above tradition from Muslim sources, the general sense of unreliability for these traditions must again be emphasized. However, in a garbled form and fashion, the traditions may relate legitimate details about the collection of the Qur'an. While it may not have happened in the manner described by the historiographers, the details of the collation and correction of the Qur'an may well reflect analogous events occurring during the solidification of the Arab Empire and the development of the Arab monotheism, especially from the tumultuous years of the early civil wars. Indeed, the kernel of truth most likely is there, surrounded by the shuck of later literary exaggeration and ornamentation.
Many Muslim apologists will argue that the differences mentioned above between the various compilations, were due to pronunciation differences, and that no difference in the actual text existed. One Muslim apologist with whom I have had much discussion said it this way, "Although minor in nature, yet the differences in the pronunciation were seen with concern by the cautious Caliph who feared they could develop into different versions with the possibility of different meanings. It was required that just like a standard text, a standard pronunciation should also be decided."
The problem with this argument is that differences in pronunciation between various compilations would not APPEAR in the text, as the use of pointing to mark vowels was not yet in use for the quranic text. This is because Arabic is a language, like all Semitic languages, based on consonantal word roots, with the weak vowels supplied either by tacit knowledge and context, or (as in later times) by diacritical marks called "pointing", that indicate which vowel is used in each syllable. The same basic consonantal root can be used, but have different pointing marks to indicate different verb tenses, number, gender, etc. Hence, it would be possible to have different pronunciations, yes, based upon regional accents and dialects. BUT, these differences in pronunciation would not appear in the various texts. The texts could all say the same thing as far as the actual consonants that were written down, and still be pronounced differently. The fact that there were significant enough differences in the texts themselves (which would be INDEPENDENT of pronunciation) to cause Uthman to seek to eliminate all competitors to the Zaid text immediately tells us that these readings, the actual WORDS, represented significant differences between the words of the texts themselves.
And differences there were between the texts. For instance, the hadithic tradition records the following:
Narrated Ibrahim: "The companions of 'Abdullah (bin Mas'ud) came to Abi Darda', (and before they arrived at his home), he looked for them and found them. Then he asked them,: "Who among you can recite (Qur'an) as 'Abdullah recites it?" They replied, "All of us." He asked, "Who among you knows it by heart?" They pointed at 'Alqama. Then he asked Alqama. "How did you hear 'Abdullah bin Mas'ud reciting Surat Al-Lail (The Night)?" Alqama recited:
'By the male and the female.'
Abu Ad-Darda said, "I testify that I heard me Prophet reciting it likewise, but these people want me to recite it:--
'And by Him Who created male and female.' But by Allah, I will not follow them." 53
Thus, we see that the text of Surah 92:3 taught and recited by Abdullah Ibn Mas'ud differed from that used by certain other Muslims, not just in pronunciation, but in the words themselves, in a way which changes the meaning of the verse (in this case, eliminating a reference to Allah). Note also, the reading which is claimed to have been spoken by Mohammed himself is not the one presently found in the Qur'an.
Gilchrist and others report likewise that much controversy was generated through the years by reports that ibn Mas'ud left out Suwar numbers 1, 113, and 114 from his compilation.
Four notable differences between the Zaid text and the ibn Mas'ud text are detailed by Gilchrist 54:
Surah 2:275 - Zaid text - Allathiina yaakuluunar-ribaa laa yaquumuun - "those that devour usury will not stand"
Mas'ud text - Allathiina yaakuluunar-ribaa laa yaquumuun yawmal qiyaamati - "those that devour usury will not stand IN THE RESURRECTION DAY."
Surah 5:89 (listed as 5:91 by Gilchrist) - Zaid text - Fasiyaamu thalaathati ayyaamin - "fast for three days"
Mas'ud text - Fasiyaamu thalaathati ayyaamin mutataabi'aatin - "fast for three SUCCESSIVE days"
Surah 6:153 - Zaid text - Wa anna haathaa siraatii - "Verily this is my path"
Mas'ud text - Wa haathaa siraatu rabbakum - "This is the path OF YOUR LORD"
Incidentally, the text of Ubayy ibn Ka'b also has this reading, except that the word rabbakum is replaced with rabbika.
Surah 33:6 - Zaid text - Wa azwaajuhuu ummahaatuhuu - "and his wives are their mothers"
Mas'ud text - Wa azwaajuhuu ummahaatuhuu wa huwa abuu laahum - "and his wives are their mothers AND HE IS THEIR FATHER."
The Ibn Ka'b text has these same words, but reverses the statements about Mohammed's wives being mothers and he being a father to the Muslim community, placing the statement about Mohammed first.
The traditions provide a number of examples of other alterations and/or versions in the Arabic textual history of the Qur'an besides those of men like Mas'ud and Ibn Ka'b. For instance,
"Narrated Anas bin Malik:
(The tribes of) Ril, Dhakwan, 'Usaiya and Bani Lihyan asked Allah's Apostle to provide them with some men to support them against their enemy. He therefore provided them with seventy men from the Ansar whom we used to call Al-Qurra' in their lifetime. They used to collect wood by daytime and pray at night. When they were at the well of Ma'una, the infidels killed them by betraying them. When this news reached the Prophet , he said Al-Qunut for one month In the morning prayer, invoking evil upon some of the 'Arab tribes, upon Ril, Dhakwan, 'Usaiya and Bani Libyan. We used to read a verse of the Qur'an revealed in their connection, but later the verse was cancelled. It was: "convey to our people on our behalf the information that we have met our Lord, and He is pleased with us, and has made us pleased." (Anas bin Malik added:) Allah's Prophet said Qunut for one month in the morning prayer, invoking evil upon some of the 'Arab tribes (namely), Ril, Dhakwan, Usaiya, and Bani Libyan. (Anas added:) Those seventy Ansari men were killed at the well of Mauna."55
Per this tradition, a part of the Qur'an was "cancelled", though the usual process of abrogation (mansukh) does not see to be in view here. Other examples of the liberty which the early Muslims apparently took with the quranic text is seen in the tradition relating Aisha's command to her freedman to change a reading in a copy of the Qur'an which he was transcribing.
"Yahya related to me from Malik from Zayd ibn Aslam from al-Qaqa ibn Hakim that Abu Yunus, the mawla of A'isha, umm al-muminin [Mother of the Believers] said, ''A'isha ordered me to write out a Qur'an for her. She said, 'When you reach this ayat [2:238), let me know, "Guard the prayers carefully and the middle prayer and stand obedient to Allah.[hafiz 'ala s-salawati wa-s-salati l-wusta wa qumu li-l-lahi qanitin]" ' When I reached it I told her, and she dictated to me, 'Guard the prayers carefully and the middle prayer and the asr prayer and stand obedient to Allah. [hafiz 'ala s-salawati wa-s-salati l-wusta wa-s-salati l-'asri wa qumu li-l-lahi qanitin]' A'isha said, 'I heard it from the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace.'" 56
Though the change itself is minor, this again provides proof from the Muslim traditions themselves as to the fluidity of the quranic text before it was fixed. As with the example from Surah al-Lail (92:3), the reading which is said to have been heard from Mohammed himself is not the reading found in the present Qur'an. Further, we see the disappearance of the "stoning verse" from the Qur'an documented in the traditions,
"'Umar said, "I am afraid that after a long time has passed, people may say, "We do not find the Verses of the Rajam (stoning to death) in the Holy Book," and consequently they may go astray by leaving an obligation that Allah has revealed. Lo! I confirm that the penalty of Rajam be inflicted on him who commits illegal sexual intercourse, if he is already married and the crime is proved by witnesses or pregnancy or confession." Sufyan added, "I have memorized this narration in this way." 'Umar added, "Surely Allah's Apostle carried out the penalty of Rajam, and so did we after him."57
Again, a narration obtained from Mohammed has disappeared from the present version of the Qur'an.
Hence, there WERE very definite differences between these early versions of the Qur'an, which cannot be explained away by appeals to pronunciation. These that I have mentioned are only four of the differences between early compilations of the Qur'an. Arthur Jeffery's book, Materials for the History of the Text of the Qur'an, contains over 350 pages of details concerning variant readings between early quranic compilations of the time. Further, the eminent scholar of Islam, W. Montgomery Watt, makes this remark,
"No copies exist of any of the early codices, but the list of variant readings from the two just mentioned is extensive [Ed. note - obtained from the various works of early Muslim historiographers who quote these variants], running to a thousand or more items in both cases." 58
Thus, there appear to have been MANY variations in early quranic texts, despite the claims of perfection and invariance that are made for the Qur'an.
We must understand the place and significance of all that has been said above. Christianity, once it reached a position to be able to investigate this type of field with evidence and scientific methodology, has been able to investigate the textual history of the Bible in a systematic way. This has enabled Christians to ascertain what were the readings of the original biblical autographs, even though said autographs no longer exist today. This has also allowed Christianity to detect and eliminate spurious alterations or omissions made from individual manuscripts, thus maintaining a pure text while yet acknowledging the obvious presence of disparate readings between individual manuscripts. Thus, through recourse to the examination of the sum total of the manuscript evidence, along with concurrent evidence from other ancient versions and the quotations of patristic writers from the early years of the faith, Christians can be certain that the words of God have been preserved for them throughout the ages and are available to them today, even without having the original autographs.
The same assurance cannot be had by the Muslim, who has been barricaded into accepting as the “orthodox” position the view that the Qur’an has never once changed since its original inception, and that the Qur’an does not even HAVE a textual history. Whether a Muslim believes that the Qur’an was handed down intact and whole to Mohammed and has not changed since, or that the Qur’an was preserved in the compilation of Zaid and Uthman and has not changed since, he or she is still placed into the same logically and factually untenable position. Whereas Christianity has been realistic about the matter, has accepted that individual manuscripts can and will become altered over time (whether accidental or purposeful makes no difference), and has developed a fairly simple yet scientific method for discerning the true from the false59, Islam does not have this recourse. Because of the record of Uthman’s destruction and suppression of alternate quranic versions, the Muslim has no means by which to truly and scientifically determine whether the readings in his present Qur’an are REALLY the original readings. All that can be truthfully said (if one accepts the history presented in the traditions) is that the present readings were those of Uthman’s purported version. Yet, because of the destruction of so much authentic source material, there is no way to judge to what extent, numerically and geographically, the variant Qur’ans of ibn Ka'b, ibn Mas’ud, and other compilers were found. The Muslim cannot in any rational way state that certain readings found, for instance, in the Mas’ud version were definitely not the true revelation received by Mohammed. As noted above, the Mas’ud reading of Al-Lail 92:3 as recorded in the hadithic record is said to be that which was obtained from Mohammed himself. YET, this reading does not appear in the present Qur’an, which suggests that an authentic pronouncement of the prophet of Islam was lost in Uthman’s zeal to establish a uniform standard. How can the Muslim EVER know (aside from blind faith) that the current reading of 92:3 is the right one? Islam, with its untenable approach to the textual issue coupled with the artificial standardization of a pre-approved text, has trapped itself into a seemingly inescapable conundrum.
Garbled in Transmission
Thus, from what we have seen above, the text of the Qur'an cannot rationally be considered to have arrived in its present form without any changes from when Mohammed claimed to have received it from Allah. Portions of the Qur'an were lost forever at Yamama (according to Muslim tradition itself), there were variant readings all over the Muslim world until Uthman reined them in and established the Zaid/Abu Bakr text (after Quraishi revision) as the "standard" text for all Muslims. In such a situation, it is inevitable that confusion must reign. Even now, many Shi'ite Muslims will maintain that Caliph Uthman had up to a quarter of the original Qur'an removed for political reasons: the ayat spoke of Ali, with whom Uthman had a personal grudge.
But then, what of the other major claim made by many Muslims concerning the Qur'an, which relates to its present perfection and divine authorship? The same Muslim apologist who I quoted earlier had this to say, "That Qur'an is authoritative in Islam, which you'll find in your nearest bookstore. The presence of a SINGLE text of the Qur'an in the whole Muslim world is the proof of this." This claim is the standard view of orthodox Islam. But is this true? Is there a single text of the Qur'an in Arabic used today the world over?
The answer is, of course, no. The Arabic Qur'ans have come to the present day through a series of what are called "transmissions". Essentially, there were in the 2nd-3rd centuries AH (roughly the 8th-9th centuries) seven men who were considered authoritative "readers" of the Qur'an, and their recitations were written down (transmitted) by other scholars, and these readings have come down to us today as the various transmissions. Properly speaking, the two main transmissions used today are those transmitted by Hafs (d. 805) and Warsh (d. 812), though two others (ad-Duri, d. 860, and Qalun, d. 835, he being a secondary transmitter of Warsh) are also in print. The Hafs is the most commonly used transmission, though the Warsh is (or at least used to be until recently) the most common in North Africa.
For the Muslim assertion to be true, it would have to be shown that there are NO differences between these various transmissions. It would have to be true that even though there were seven different reciters and several different transmitters, they all recited and wrote the same text with no variance, and this would transmit to us today. Hence, the Hafs and Warsh ought to be identical.
Yet, they are not. Samuel Green, in his work, The Different Arabic Versions of the Qur'an60, makes a note of many of the differences in reading between these two particular transmissions, some of which I will give below. Please note, the difference in ayat references are due to the difference in the numbering systems between the two Qur'ans, but they refer to the words in question from the same passages:
Surah 3:133 (Hafs) - wasaari'uu
Surah 3:133 (Warsh) - saari‘uu
Surah 2:140 (Hafs) - taquluna
Surah 2:139 (Warsh) - yaquluna
Surah 3:81 (Hafs) - ataytukum
Surah 3:80 (Warsh) - ataynakum
Surah 2:259 (Hafs) - nunshizuhaa
Surah 2:258 (Warsh) - nunshiruhaa
Surah 2:10 (Hafs) - yakdhibuuna
Surah 2:9 (Warsh) - yukadhdhibuuna
Surah 2:184 (Hafs) - ta'aamu miskiinin
Surah 2:183 (Warsh) - ta'aami masakiina
These are not merely differences in pronunciation, but instead differences between transmissions both in diacritical marks (for vowels) and also consonantal sounds61. So, no, the Muslim claim that there is a single quranic text used the world over is not substantiated by fact. In short, if the question is asked: Is the Qur'an unchanged and uniform, we would have to answer with a negative in both cases.
Home Grown Inspiration
As was mentioned earlier, after the establishment of the Zaid text as the standard canon across Islam, Caliph Uthman attempted to carry out the complete destruction of all variant readings by fire. Why did Caliph Uthman feel the need to carry out the destruction of manuscripts that conflicted with his compilation? Was Uthman afraid that earlier copies of the Qur'an contradicted his and would reveal his own text to be deficient in authority because of the addition and subtraction of material?
Addition and subtraction to the quranic text there seems to have been, too. Guillaume reports that many of the original verses of the Qur'an were lost, either to deliberate removal, or to accidents. One surah originally had 200 verses in the time of Ayesha (one of Mohammed's wives), but by the time of Uthman's recension, it had only 73 verses, for a total of 127 verses subtracted 62. In fact, in the scholarly realm, that verses have been removed from the Qur'an throughout its history is almost universally accepted. Many of the quranic renderings that Uthman destroyed contained verses that Uthman did not approve of, probably indicating an overall tendency towards early addition to and subtraction from what was supposed to be the final, complete word of Allah (which would be in line with what was shown earlier about the authority of the early Caliphs to alter legal tradition to suit their own purposes).
Further, there is evidence from the traditions that indicates to us that Mohammed himself made, or at least allowed, direct alteration of the revelation that supposedly came from Allah. The dissident Iranian scholar Ali Dashti related one such tradition, about one of Mohammed's scribes in Medina, a man by the name of Abdollah Abi Sahr. This account relates that Abi Sahr had,
"....with the Prophet's consent, changed the closing words of verses. For example when the Prophet had said 'And God is mighty and wise' ('aziz, hakim), 'Abdollah b. Abi Sarh suggested writing down 'knowing and wise' ('alim, hakim), and the Prophet answered that there was no objection. Having observed a succession of changes of this type, 'Abdollah renounced Islam on the ground that revelations, if from God, could not be changed at the prompting of a scribe...." 63
It is not surprising to find out that the tradition records that Abi Sahr was one of the first men whom Mohammed condemned to die after Mecca was conquered (though he pardoned him because of the intercession of Abi Sahr’s uncle Uthman, and upon Abi Sahr‘s reversion back to Islam).
There is evidence that suggests that the Hijaz, the region in the Arabian peninsula that includes Mecca, was not even the site of origin for the new Arab monotheistic religion that developed into Islam. Nevo and Koren note that the earliest appearance of classical Arabic (the Arabic in which the Qur'an was supposed to have been handed down - the pure language of Allah) in the Hijaz dates to around the 40s AH (~660s AD), found near Ta'if64. They further argue, on the basis of archaeological findings in the Hijaz and surrounding regions which show no evidence for the many pagan Jahiliyya cults attributed to the area by Muslim tradition in the 6th and 7th centuries, that the point of origin for the Arab monotheism was not in the Hijaz, but elsewhere65. The conclusion they draw from their investigations is that the point of origin for this new religion was in the conquered lands of Syria-Palestine, where the most interaction between the Arab invaders and the Christian/Jewish/Judaeo-Christian subjects would take place. Later, the Arabs sought to establish a more independent identity for their new monotheism, thus creating a biography for Islam based in the Hijaz, the idealized Arab heartland. The information from the Muslim traditional historiography concerning the pre-Islamic pagan system in Mecca and the Hijaz might well have been "imported" from the pagan Arabs living in the frontier regions of Syria and Palestine, and transposed backwards as a programmatic example of the pagan systems that Islam was meant to root out, just as was done in the ideal history of Mecca.
The positive argument from the appearance of Classical Arabic in the area nearly four decades AFTER the Qur'an was supposedly handed down and Islam started, is very convincing. It suggests that this quranic language was brought into the region from the northern areas in Syria and Iraq, regions conquered and occupied by the Arabs, and which had the necessary ferment of religious interaction to cause the Arabs to desire a defining monotheism of their own. This perhaps complements the already present trend towards monotheism which was growing stronger in Arabia at this time, and which would have flowed out of the peninsula with the migrating tribes. Thus, the many high gods of the various Arab tribes would each be folded into the supreme god of the new monotheism, subjugated and assimilated into the developing state religion. The early holy books of the Arabs to which John of Damascus and Leo III allude may have originated in the area of Syria-Palestine, and the dialect began to be recognized more widely as the Arabic of the holy books of the state religion. However, caution must be employed, for we must again recognize that the Islamic traditions often are mutually contradictory and it is a difficult task to piece any coherent chain or chronology of events from them. It is best to draw general inferences of the sort of events that took place, and let archaeology and epigraphy fill in the details. As for the particulars of the development of Islam in the Syro-Palestinian environment, more will be said of this in the discussion about Mohammed in Chapter 5.
The early evolution of Muslim doctrine and practice suggests that present quranic and hadithic statements were not always viewed as inspired or received from Allah. Additionally, they do not all seem to have existed in Uthman's compilation. Instead, this phenomenon suggests the constant addition to and taking away from the Muslim holy books, and the end result is likely that several different authors over at least two centuries were responsible for the production of the Qur'an. This is entirely within the realm of possibility, given that the first verifiable full texts of the Qur'an conformable to the reading of one of today's transmissions dates at its earliest back to the 10th century, while earlier available manuscripts (such as the Yemeni) contain variant readings and omissions. In short, the Qur'an appears to be a work which was authored and edited by the Arabs in Syria and/or Iraq which had several variant readings that were destroyed, and which took several centuries to appear in the final form available today.
End Notes
(1) - S.N. Fisher, The Middle East: A History, p. 59
(2) - S.A.A. Maudadi, Towards Understanding Islam, p. 109
(3) - The Holy Qur'an, English Translation of the Meanings and Commentary, King Fahd Holy Qur'an Printing Complex, p. v
(4) - Sahih al-Bukhari, Vol. 6, Bk. 61, No. 510
(5) - J. Gilchrist, Jam’ Al-Qur’an: The Codification of the Qur’an Text, p. 144
(6) - Y.H. Safadi, Islamic Calligraphy, pp. 10-11; see also M. Lings and Y.H. Safadi, The Qur’an, p. 17
(7) - "Brother Mark", A Perfect Qur’an, p. 67
(8) - O.E. Sherif and M.A. Elhennawy, "Preserving and Protecting the Qur’an", published at http://www.submission.org/quran/protect.html
(9) - M. Lings and Y.H. Safadi, op. cit., pp. 17, 20
(10) - A. Schimmel, Calligraphy and Islamic Culture, p. 4
(11) - T. Lester, "What is the Koran?", The Atlantic Monthly Online, January 1999
(12) - M. Cook, Muhammad, p. 74
(13) - J. Wansbrough, Quranic Studies: Sources and Methods of Scriptural Interpretation, p. 44
(14) - J. Schacht, The Origins of Muhammedan Jurisprudence, pp. 4-5
(15) - Ibid., pp. 224-225
(16) - P. Crone and M. Hinds, God's Caliph: Religious Authority in the First Centuries of Islam, p. 52
(17) - P. Crone, Roman, Provincial, and Islamic Law: The Origins of the Islamic Patronate, p. 99
(18) - A. Mingana, "The Transmission of the Koran", The Moslem World, Vol. 7 (1917), pp. 223-232, 402-414
(19) - R. Hoyland, Seeing Islam as Others Saw It: A Survey and Evaluation of Christian, Jewish, and Zoroastrian Writings on Early Islam, p. 471
(20) - See P. Crone and M. Cook, Hagarism, p. 18
(21) - See e.g. J. Meyendorff, "Byzantine Views of Islam", Dumbarton Oaks Papers, Vol. 18 (1964), p. 118
(22) - Hoyland, op. cit., p. 486
(23) - See Saint John of Damascus: Writings, trans. F.H. Chase, pp. 157-159
(24) - Per A. Jeffry, "Ghevond's Text of the Correspondence between 'Umar II and Leo III.", Harvard Theological Review, Vol. 37 (1944), esp. pp. 275-276; see Hoyland, op. cit., pp. 490-494 for his discussion supporting a late 8th century origin for the text.
(25) - Y.D. Nevo and J. Koren, Crossroads to Islam, p. 239
(26) - Ibid., pp. 240-241
(27) - See Jeffrey, op. cit., p. 298
(28) - Ibid, n. 48
(29) - Crone and Cook, op. cit., pp. 17-18
(30) - Nevo and Koren, op. cit., p. 193
(31) - S. Bashear, “Jesus in an Early Muslim Shahada and Related Issues: A New Perspective”, Studies in Early Islamic Tradition, Ch. 15, pp. 17-18; presented as a paper at the fourth Hadith Colloquium held in Amsterdam, August 1991
(32) - Wansbrough here uses the term in the sense of Judaism and Christianity
(33) - Wansbrough, op. cit., p. 20
(34) - Ibid., p. 97
(35) - Cook, op. cit., p. 65
(36) - R.S. Humphreys, Islamic History: A Framework for Inquiry, pp. 84-85
(37) - Fisher, loc. cit.
(38) - F. Buhl, Shorter Encyclopedia of Islam, eds. H.A.R. Gibb and J.H. Kramers, p. 277
(39) - E.g. C. Farah, Islam: Beliefs and Observances, p. 95
(40) - See Nevo and Koren, op. cit., pp. 87-168 for some examples of this phenomenon, as well as a general reconstruction of the events of the Arab takeover of Syria-Palestine as derived from contemporary literary sources and archaeological discoveries
(41) - Sahih al-Bukhari, Vol. 9, Bk. 89, No. 301; also Vol. 6, Bk. 61, No. 511
(42) - Sahih al-Bukhari, Vol. 4, Bk. 52, No. 62; also Vol. 5, Bk. 59, No. 379 and Vol. 6, Bk. 60, No. 307
(43) - Ibn Abi Dawud, Kitab al-Masahif, p. 23
(44) - Ibn Abi Dawud, Kitab al-Masahif, p. 10
(45) - Sahih al-Bukhari, Vol. 6, Bk. 61, No. 558
(46) - Sahih Muslim, Bk. 5, No. 2286
(47) - Sahih Muslim, Bk. 4, No. 1724; see also Sahih al-Bukhari, Vol. 6, Bk. 61, No. 559
(48) - As-Suyuti, Itqan fi 'ulum al-Qur'an, Pt. 2, p. 25, cited in J. Burton, The Collection of the Qur'an, p. 117
(49) - Gilchrist, op. cit., p. 41
(50) - Sahih al-Bukhari, Vol. 4, Bk. 56, No. 709; also Vol. 6, Bk. 61, No. 507
(51) - Ibn Khallikan, Wafayat al-Ayan, trans. B.M. de Slane, Vol. 2, p. 401
(52) - See G.E. von Grunebaum, "The Nature of Arab Unity Before Islam", Arabica, Vol. 10 (1963), No. 1, p. 14
(53) - Sahih al-Bukhari, Vol. 6, Bk. 60, No. 468
(54) - Gilchrist, op.cit., pp. 69-71
(55) - Sahih al-Bukhari, Vol. 5, Bk. 59, No. 416
(56) - Muwatta of Malik, Bk. 8, Sect. 8, No. 26; the hadith following immediately after (No. 27) relates the same story, except that it is Amr ibn Rafi making this same change for Hafsah, another wife of Mohammed
(57) - Sahih al-Bukhari, Vol. 8, Bk. 82, No. 816; see also Sahih Muslim, Bk. 17, Nos. 4194 and 4209; Muwatta of Malik, Bk. 41, Sect. 1, No. 2
(58) - W.M. Watt and R. Bell, Introduction to the Qur'an, p. 45
(59) - Even if this method has been abused by those seeking to promote the spurious Alexandrian manuscripts over and above the vast majority of Byzantine/Traditional Text manuscripts.
(60) - This resource can be found online at http://www.answering-islam.org/Green/seven.htm
(61) - For a more in-depth investigation into the history and significance of variations, both textual and transmissional, see Ibn Warraq's essays Which Koran? and Which Koran? (Part II)
(62) - A. Guillaume, Islam, p. 191
(63) - Ali Dashti, Twenty-Three Years: A Study of the Prophetic Career of Mohammed, p. 98
(64) - Nevo and Koren, op. cit., p. 174
(65) - Ibid., pp. 173-174