Şu da emredildi: Yüzünü dine bir Hanif olarak çevir. Sakın müşriklerden olma.
Yunus Suresi 105
Ben bir Hanif olarak yüzümü gökleri ve yeri yaratana döndürdüm. Müşriklerden değilim ben.
Enam Suresi 79
İbrahim ne bir Yahudi idi, ne de bir Hıristiyan. O sadece hanif bir müslümandı. O müşriklerden değildi.
Ali İmran Suresi 67
Şu da kuşkusuz ki, İbrahim başlıbaşına bir ümmetti; bir Hanif olarak Allah'ın önünde eğiliyordu. Müşriklerden değildi.
Nahl Suresi 123
De ki Allah doğrusunu söylemiştir / vaadinde sadıktır.Haydi artık Hanif olarak İbrahim'in Milleti'ne uyun! Müşriklerden değildi o.
Ali İmran Suresi 95
Allah'a ortak koşmadan, Hanifler olarak... Allah'a ortak koşan kişi, gökten düşmüş de kendisini kuşlar kapışıyor veya rüzgar onu uzak bir yere fırlatıp atıyor gibidir.
وإن خفتم أ ن لا تُقسطوا تعدلوا في اليتامى فتحرجتم من أمرهم فخافوا أيضا أن لا تعدلوا بين النساء إذا نكحتموهن فانكحوا تزوجوا ما بمعنى من طاب لكم من النساء مثنى وثلاث ورباع أي اثنتين وثلاثا وأربعا ولا تزيدوا على ذلك فإن خفتم أ ن لا تعدلوا فيهن بالنفقة والقسم ؟ فواحدةّ انكحوها أو اقتصروا على ما ملكت أيمانكم من الإماء إذ ليس لهن من الحقوق ما للزوجات ذلك أي نكاح الأربع فقط أو الواحدة أو التسرَّي أدنى أقرب إلى ألا تعولوا تجوروا
Tekrar selam arkadaşlar;
Bakıyorumda konu başlığı ile ilgili mevzu poligamiye kadar gitmiş. Hasan bey ilgili ayeti siz nasıl çeviriyorsunuz, öğrenebilir miyiz? Ayette evlenme mi yoksa evlendirme durumu mu var? ما طابَ لَكُم مِنَ النِّساء 16; ifadesine dikkat edelim!
Katılma Tarihi: 26 nisan 2007 Yer: Australia Gönderilenler: 854
Gönderen: 30 kasim 2019 Saat 00:16 | Kayıtlı IP
Merhaba , Sayin Hasan Akcay HaktanSapmaz beyin izahlari imamhatip lisesi gramer kitaplarinda bile mevcut. Iki ayri kalibtaki bu fiillerin emir-imperative formlari tabiki farklidir. Birtakim arap arkadaslarin bunlarin aksini soyluyor olmasi hic bir anlam teskil etmez. Siradan bir sarf kitabini alin bunlari sizde goreceksiniz.
Kuran'in ilahi olarak alfabetik bir koruma altina alinmamis olundugu elimizdeki nushalardan oturu bilinen bir husustur. Yok eger bunlarin icinden yalnizca biri korunan orjinal okuyus digerleri uydurma ise bunu ayirtetmekteki kistasimiz ne olacaktir.
Farkli okuyuslar Kuran vahyolundugu siradaki Arapca yazim biciminden kaynaklanmaktadir. Kuran vahyi oncesi ve esnasinda Arapca yazimdan cok konusma dili halindeydi. Yazim henuz tam olarak yayginlasmamisti. Arap alfabesi tekamulunu Kuran'in yazima dokulmesinden sonraki okuyus problemlerine borcludur. Hem seslendirmenin kendileri ile saglandigi harekeler,hemde benzer harfleri ayristiran noktalamalar ile Kureys yaziminda yaygin olmayan hemzenin devreye sokulmasi okuyuslari cokdaha fazla kargasaya suruklemekten korumustur. Bu calismalarin ilmi degeri takdir edilmelidir. Gunumuz teknolojik imkanlari da kulanilmak sureti ile butun okuyuslarin yeniden bir degerlendirilmesi yapilmalidir.
Eminim ki Arapça'ya çok vakıfsınız tamam.Bu konuda bize söyleyeceğiniz çok şeyler var,bu da tamam.Ancak muhataplarınız sizi ısrarla "polemik" bataklığına çekmeye çalışıyor.Lütfen beni yanlış anlamayın ama artık bu oyunu bozun.Hem sizden yeterince istifade edemiyoruz hem de muhataplarınızın aynı hatayı sürdürmesine fırsat veriyorsunuz.
Kıymetli Hocam,sizden beklediğimiz Kuran'dan hemen şimdi hayatımıza dokunacak fotoğraflar sunmanızdır.Siz kelimeleri bir yere oturtmaya çalışsanızda bu karmaşadan nemalananlar sizin önünüze başka başka karışıklıklar süreceklerdir.Çünkü onların gıdası budur.Hele bir "ortaçağ arapçası" takıntıları var ki bu çıtayı aşacak yiğidi analar doğurmadı henüz.
Canım kardeşim, bak adam dayanamaz yine dalkavuk falan.... Kişi niçin dalkvukluk, yağcılık yapar? Nemalanmak için... menfaat beklentisi için.. vs. Beni tanımıyorsun, ben ülkede bir mevki makam sahibi olmadığım gibi bir işveren de değilim, ülke ülke dolaşan, ithalat ihracat işleriyle de uğraşan biri olduğumu da söyleyen ben değilim. Böyle bir işim de yok. Üst makamlarda tanıdığım hatta değer verdiğim nufuzlu bir tek adam dahi yok. Eminim ki sen beni yazılarım dışında hiç tanımıyorsun, ben de seni tanımadığım gibi. Sadece senin dobra dobra söylemini seviyorum, yiğitsin vesselam. Kimileri ne derse desin. Soruyorum sana, neden bana dalkavukluk yapıyorsun? Adam öyle diyo.
Söylediklerinde haklısın, teşekkür ediyorum sana. Ancak benim hakkımda söylediklerin hüsnü zannındır. Benim ne Arapçam çok iyi ne de Kuran bilgim. Ben Kuran'ı anlamaya çalışan alçak gönüllü biri olduğum gibi mütevazi genç arkadaşlarımdan da Kuran öğreniyorum ve bundan da haz duyuyorum. Beni tanıyan genç kardeşlerim bilirler. Benim arapça bilir düzeyim Kadir beyin ima ettiği gibi, İmam Hatip Lisesi ders kitapları sevyesinde bir bilgi..! Bu bilgiye sen de gramer kitaplarına bakarak sahip olabilirsin!
وإن خفتم أ ن لا تُقسطوا تعدلوا في اليتامى فتحرجتم من أمرهم فخافوا أيضا أن لا تعدلوا بين النساء إذا نكحتموهن فانكحوا تزوجوا ما بمعنى من طاب لكم من النساء مثنى وثلاث ورباع أي اثنتين وثلاثا وأربعا ولا تزيدوا على ذلك فإن خفتم أ ن لا تعدلوا فيهن بالنفقة والقسم ؟ فواحدةّ انكحوها أو اقتصروا على ما ملكت أيمانكم من الإماء إذ ليس لهن من الحقوق ما للزوجات ذلك أي نكاح الأربع فقط أو الواحدة أو التسرَّي أدنى أقرب إلى ألا تعولوا تجوروا
Tekrar selam arkadaşlar;
Bakıyorumda konu başlığı ile ilgili mevzu poligamiye kadar gitmiş. Hasan bey ilgili ayeti siz nasıl çeviriyorsunuz, öğrenebilir miyiz? Ayette evlenme mi yoksa evlendirme durumu mu var? ما طابَ لَكُم مِنَ النِّساء 16; ifadesine dikkat edelim!
Merhaba putdüşmanı. "Bakıyorum" diyerek konunun "poligami"ye saptırılmasına itiraz ediyorsunuz. Haklısınız; forumun bu bölümü poligami değil Kuran'ın indirilmesinden bugüne kadar izlediği yol hakkındadır.
İmam Hatip öğrencilerinin Arapçasından dem vuran muhliskul kardeşim! Abdurrahman Bey "Sorup soruştur!" diyor ya; putdüşmanı kardeşimizin sözünü ettiği ma tâbe lekum ifadesindeki "tâbe"yi bizim mahalledeki İmam Hatip Lisesine gidip oranın Arapça hocasına bile sormuştum. İmam Hatip öğrencilerinin Arapçasına gelince, onların Arapçası ile benim andığım gramer tahsilli Arapların Arapçası karşılaştırılabilir elbet. Ama konu bu da değil.
Ben Taşkent mushafındaki FE NKH kelimesine konumuzla ilgili olduğu için atıfta bulundum ve harekesiz yazılışın esas olduğunu dile getirip çifte hattâ çok standartlı (keyfî) harekeleme olup bittisine dikkat çekmeye çalıştım. Söylediğim şudur:
Önemli olan aslında bu değil, fiillerin harekesiz yazılışıdır. FE NKH (4:3), FE SHD (4.6), VE NKH (24:32). Yazılışlardaki bu paralellik kıraatlere de yansımalı yani tek standardlı bir kıraat olmalı diye düşünüyorum: FE ENKİHÛ, FE EŞHİDU, VE ENKİHÛ. Bağlacımızın 4:3'te FE olmasına rağmen 24:32'de VE olması ise gözardı edilebilecek bir ayrıntı. Çünkü aynı kelimenin bir mushafta FE ile ama başka birinde VE ile yazılıp okunduğunu biliyoruz.
Çelişkiden ve tutarsızlıktan arınmış olan Kuran'a (4:82), çifte standartlı bu harekeleme yüzünden, çelişkiler ve tutarsızlıklar boca edilmiş olması bence ilahî vahye ihanettir.
Katılma Tarihi: 26 nisan 2007 Yer: Australia Gönderilenler: 854
Gönderen: 30 kasim 2019 Saat 00:16 | Kayıtlı IP
Merhaba sayin haktan sapmaz, anlasilan siz her seyi catisma malzemesi yapmayi cok seviyorsunuz. Benim yazdigim ifade sizi alcaltmak amacli degildi. Arapca bilginizi test etme imkanim olmadigi icin sahsinizin bu konudaki seviyesi hakkinda bir soz sarfedemezdim. Ben hasan beyin anlamasina yonelik olarak, bu sizin anlattiklarinizin dusuk bir arapca bilgisiyle dahi dogrulugunun gorulecegi yonundeki kanaatimi belirttim. Bu izahlarin arapca dilbilgisi acisindan basit olmasini soylemem, sizin bilginizin bundan ibaret oldugunu soylemem anlamina gelmez. Butun bu yanlis anlamalariniza ragmen kalbinizin kirilmasina sebeb oldugu icin ozur dilerim.
Yalniz sunuda belrtmeden gecemeyecegim; surekli catismaci ve ustu kapali gondermeler sizin hakkinizda cok olumlu dusunmeme engel oluyor. Benim bir cok etkinliklerimi sitede paylasmam sizin alayiniza konu olacak nitelikli degildir. Benim bir ozelligim var ,altin madeni bile bulsam saklamam herkese ilan ederim. Cevremdekilerin bulunduklari muskil durumdan kurtulmalarini saglamayi kendine gorev addeden bir insanim. Ozellikle Kuran davasina gonul vermis olan kimselerin imkanlarini gelistirerek gerekli hizmetleri yerine getirebilmeleri benim en buyuk arzumdur. Bu hususta sahip oldugum butun tecrubeyi istifadeye sunmak isteyisimi alaykonusu etmeniz, bu isin ciddiyetini kavrayamamis oldugunuzdan kaynaklanmaktadir. Bizim tek gorevimiz forumlarda rituellerle gures tutmak olmamali. Ne Allah bunu emretmis nede resul'u bunu uygulamistir. Asil mucadelemiz, yeryuzundeki fitne ve bozulmaya karsi verilmesi gereken olmalidir. Bunlarin olusmasi sadece sitelerde yazmakla gerceklesemez. Resul ornekligi bunun sistematik bir hazirligi oldugunu gormemize yardimci olur. Bir cok girisimler Kuran ile vahyolunmadan once dahi davasini etkin kilmanin yollarini arayan gayretli Resul iyi anlasilmamistir. Kuran vahyinin onun hayatinin akisina gore iletilmesinin kavranamayisi bu konuda olusan kargasalarin bas sebebidir. Onceden paket olarak belirlenen konularin vahyi ile sekillenen hayat ile , hayatin akisina gore belirlenerek vahyedilen Kuran anlayisi cok farkli etkiler olusturur. Kuran parca parca indirilmesini bu esasa baglar.
Bu sitede bazi azinlikta kalan kimselerin dalkavukluk yaptigi saklanmayacak kadar barizdir. Bu kimseler butun bunlari akide sekeri icin yapmiyorlar. Ucuk kacik fikirlerine tasdik pesindeler. Onlar icin bundan daha buyuk bir mukafat yoktur. Biz bu askin davranislari yigitlik olarak tanimlarken dahi onlarin ekmegine birakin yagi,bal kaymaklari surmus oluruz. Buyuk emeklerin urunu olmayan ani vesveseleri sirf kendi goruslerimizin bir kismi ile ortusuyor diye ayyuka cikarmamamiz gerekir. Ilimde derinlesmemiz her nederecede olursa olsun vesveselerin manupulasyanuna ugramaktan emin degiliz.
Benim ne sizin nede baskasinin sahsiyeti ile alip verecegim hicbir problemim yok. Kimseyi hakir gormuyorum, bunu haddim de olamaz. Nitekim herbirimiz takvanin haricinde hicbir meziyetten oturu mukafat almiyacagiz.
Katılma Tarihi: 26 nisan 2007 Yer: Australia Gönderilenler: 854
Gönderen: 30 kasim 2019 Saat 00:16 | Kayıtlı IP
Merhaba
Sayin Hasan bey kendinizi zorlayarak gelisim gostermenize imreniyorum. Insallah bu gayretlerin sonucu olarak Kuran'i arastirabilecek Arapca bilgisine vakif olursunuz. Alan Jones tarafindan hazirlanan "Arabic Through Qur'an" bu konuda size yardimci olabilir. Sizinle cok tartisiyor olmama ragmen gayretini takdir ettigim bir kimsesiniz. Konu tercihlerinizin degismesini umid ediyorum.
Sayin haktan sapmaza kiraat ile ilgili yazdiklarimi onun asagidaki ifadeleri uzerine yazmistim.
"Çelişkiden ve tutarsızlıktan arınmış olan Kuran'a (4:82), çifte standartlı bu kıraat yüzünden, çelişkiler ve tutarsızlıklar boca edilmiş olması bence ilahî vahye ihanettir."
Katılma Tarihi: 26 nisan 2007 Yer: Australia Gönderilenler: 854
Gönderen: 30 kasim 2019 Saat 00:16 | Kayıtlı IP
Merhaba
Sayin Ulu Yol yazdi;
"Kıymetli Hocam,sizden beklediğimiz Kuran'dan hemen şimdi hayatımıza dokunacak fotoğraflar sunmanızdır.Siz kelimeleri bir yere oturtmaya çalışsanızda bu karmaşadan nemalananlar sizin önünüze başka başka karışıklıklar süreceklerdir.Çünkü onların gıdası budur.Hele bir "ortaçağ arapçası" takıntıları var ki bu çıtayı aşacak yiğidi analar doğurmadı henüz."
Sayin arkadasim konulara fazla asina olmayisiniza verecegim yukaridaki anlayisiniz Kuran'in anlasilmasi yolunda olumsuzluk iceren tekliflerden ibarettir. Kuran'in dil bakimindan en isabetli anlasilmasinin, vahyedildigi ortamin diline vakif olmakla mumkun oldugunun hangi kismini anlamakta gucluk cekiyorsun. Kuran'i orjinal ortamindan koparip 14 asiri askin sonrasinin diliylemi anlayacagiz. Senin bu kadar affedilmez hatani nasil yigitlik olarak tasvir edebilir sayin hocan anlamiyorum. Hicbir kimse Allah'tan ozel yeni vahiy almadigina ve Kuran 14 asir oncesi vahyi tamamlanan bir kitap olduguna gore ister isine gelsin ister gelmesin mecbur orta caga inmek zorundasin. Aksi takdirde piyango bileti alir gibi Kurandan ayetleri alip piyangonun tutmasini bekliyeceksin. Naci gibi Kuran'a Allahca diyorsan seninle konusacak hicbir sey kalmaz. Bu tarz kimseler hevalarini kisitlayacak hicbir denetim mekanizmasi birakmamak icin bu tarz yontemlere basvurmaktadirlar. Gozunu kapayip hayal edeceksin hayallerini Allahca gorup onlari mutlak dogrularmiscasina savunacaksin. Kuran'i oyuncak etmek buna denir. Babayigit kollarini sivar en zahmetlide olsa dogru olani tercih eder. Kolayciligi secenlere babayigit degil olsa olsa yavrucak yigit diyebiliriz.
Bu son kismi sahsiniza degil benzetmeye istinaden soyluyorum.
Ayrica Sayin Haktan Sapmazin Arap dili uzerine vukufiyetini kesinlikle alaya almadigimi tekrarlamak istiyorum. Her birimizin emek sarfederek elde ettigi birikimleri mevcuttur. Haddimizi bildikten sonra kimsenin bu hususta,kucumseyip alay etme hakki yoktur.
(Kadirle aynı yaşlarda olduğumuz için hiçbir ek kullanmıyorum, sanırım hasan'lada aynıdır. Abdurrahman bey için kendime; "Abdurrahman" demeyi yakıştıramıyorum.)
1. Yazıyı yazarken; "matbu olarak basılan türk ve islam eserleri müzesi nüshası" . Dr. Tayyar Altıkulaç. 2007.(İsam). 1. cildi elimde. (Tayyar bey'e cehd'inden dolayı teşekkür ediyorum)
4. Şimdilik, yazılarımızın "herkes tarafından okunduğunun" bilincinde olarak "ilgilenenlerin" dikkatini çekmekle yetiniyorum.
5. Bundan öncede ve bundan sonrada yazacaklarım belli ilkeler çerçevesinden dışarı çıkmamıştır/inşAllah çıkmayacaktır. Eleştiri adına yazılan "bazı" metinlere cevab vermeyi zül addediyorum.
selam ve dua ile,
rıdvan
__________________ Tanrı'ya inanan adam olmak kolay, ve fakat Tanrı'nın inanacağı adam olmak zor!
Sizin yetkiniz yok foruma yeni mesaj ekleme Sizin yetkiniz yok forumdaki mesajlara cevap verme Sizin yetkiniz yok forumda konu silme Sizin yetkiniz yok forumda konu düzenleme Sizin yetkiniz yok forumda anket açma Sizin yetkiniz yok forumda ankete cevap yazma